Dienstag, 1. September 2020

36. Tag - Lüfter / Fan

Bevor der Kühler wieder eingebaut wird, möchte ich noch ein paar Dinge erledigen. Es soll sichergestellt werden, dass sowas nicht wieder passiert. Also erst mal den Lüfter wieder richten. Dann möchte ich das Lager der Anlasserkurbel reparieren und noch was ganz wichtiges: Der Kühler wird lackiert. Er ist nämlich so perfekt poliert, wie ich ihn im eingebauten Zustand nicht wieder polieren kann. Der Lack ist schon bestellt.

Also erst einmal den Lüfter ausbauen und richten.

So sah er nach dem Gemetzel aus.

Before the cooler is installed again, I would like to do a few things. I want to make sure that this doesn't happen again. So first, fix the fan. Then I want to repair the bearing of the starter crank and something very important: The radiator will be painted. It is so perfectly polished, that I can't polish it again when it's installed. The paint is already ordered.

So first of all remove and straighten the fan.

This is how it looked after the slaughter.



Mit Hammer und Amboss ist er schnell wieder gerichtet. Ich richte alle Flügel auf eine Steigung von 35mm aus. und überprüfe, ob alle in der gleichen Ebene liegen. Nach 10 Minuten ist es erledigt.
With hammer and anvil it is quickly straightened again. I align all wings to a pitch of 35mm and check if all are in the same plane. After 10 minutes it is done.


Hier sieht man die Schraube, um welche sich der Halter des Lüfters dreht. Die Schraube ist mit einer Bohrung für einen Splint versehen. 
Here you can see the screw around which the fan bracket rotates. The screw is provided with a hole for a split pin. 



Sehr viele Schrauben am Model T werden mit Splinte gesichert. Darum habe ich schon ein umfangreiches Sortiment, welches ich zur Zeit auch immer in der Tasche mit dem Bordwerkzeug dabei habe.
Many screws on the Model T are secured with split pins. Therefore I already have an extensive assortment, which I always have in my pocket with my tool kit.



Hier sieht man schön den Halter und den Spannmechanismus. Der Deckel links daneben ist übrigens der Öleinfüllstutzen für den Motor.
Here you can see the holder and the clamping mechanism. By the way, the cover on the left is the oil filler neck for the engine.

Nach einer halben Stunde ist alles erledigt. Hoffentlich kommt der Lack für den Kühler schnell.

After half an hour everything is done. Hopefully the paint for the radiator will come quickly.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...