Mittwoch, 16. September 2020

51. Tag - Bänder einstellen / Adjusting Transmission Bands



Heute habe ich die Antriebs- und Bremsbänder nachgestellt. Ich bin jetzt 401km nach der Überholung von Motor und Getriebe mit dem Wagen gefahren. Die neuen Bänder sind jetzt eingefahren. Rückwärts bin ich keinen Berg mehr hoch gekommen und die Bremse hat sehr deutlich an Bremskraft verloren.
Darum bin ich zur KFZ-Prüfstelle gefahren und dort die Bremskraft vor und nach der Einstellung der Bänder zu messen.
Today I readjusted the transmission and brake band. Now I drove 401km after the overhaul of the engine and transmission. The new belts are now run in. Backwards I didn't get up a hill and the brake lost a lot of braking power.
Therefore I drove to the car test center and measured the brake force before and after the adjustment of the bands.


Die Messung der Bremskraft vor der Einstellung zeigt 700N. Natürlich zeigen bei der Getriebebremse beide Räder die gleiche Bremskraft. Das ist ein sehr schlechter Wert und entspricht auch meinem Gefühl, dass jeder Kreisverkehr zu einer sehr spannenden Fahrsituation geworden ist.
Der Rückwärtsgang zeigt noch schlechtere Werte. Kein Wunder, dass ich den Berg nicht mehr hochkomme.
The measurement of the brake force before adjustment shows 700N. Of course both wheels show the same braking force at the Model T. This is a very bad value and also corresponds to my feeling that every traffic circle has become a very exciting driving situation.
The reverse gear shows even worse values. No wonder that I can't get up the hill anymore.


Leider zeigt die Feststellbremse links nur die halbe Kraft, das war zum offiziellen TÜV Termin und vor der Reparatur des Radlagers noch völlig in Ordnung.
Unfortunately, the parking brake on the left shows only half the force, which was still completely ok at the official technical check date and before the repair of the wheel bearing.


Jetzt werden die Bänder eingestellt.
Now the bands are adjusted.


Hier sieht man das Spiel des Bremsbandes:
Here you can see the play of the brake band:


Und hier das Band des Rückwärtsgangs.
And here the tape of the reverse gear.


Die Bänder sind schnell nachgestellt. Also wieder auf den Bremsenprüfstand.
Jetzt passierte aber was unerwartetes. Die Bremskraft ist so hoch und der Wagen so leicht, dass es das Model T immer wieder aus den Prüfstandsrollen hebt. Ein modernes Auto bremst ja auch mit den Vorderräder. Darum passiert das nur mit dem Model T. 
Es war also sehr schwer die Bremskraft richtig zu messen. Es hat mehrere Versuche gedauert. Allerdings war die Messung mit 1000N nicht die größte Bremskraft. Es gab auch eine Messung mit 1400N, leider ohne Photo. Es wurde also eine Verbesserung von 43-100% erreicht.
Die Messung wurde auf der Straße bestätigt. Jetzt macht das Fahren wieder richtig Spass.
The tapes are quickly adjusted. So back on the brake test bench.
But now something unexpected happened. The brake force is so high and the car so light that it keeps lifting the Model T out of the test stand rollers. A modern car brakes with the front wheels. That is why this only happens with the Model T. 
So it was very difficult to measure the brake force correctly. It took several attempts. But the measurement with 1000N was not the biggest brake force. There was also a measurement with 1400N, unfortunately without photo. So an improvement of 43-100% was achieved.
The measurement was confirmed on the road. Now driving is really fun again.



Auf der Rückfahrt hat der Lüfter noch mal seine Funktion eingestellt. Die Ursache war schnell gefunden. Die kleine Feststellschraube hat sich gelockert. Der Lüfter dreht dann die Achse in den Spannhebel und blockiert sich selbst.
On the return trip the fan has adjusted its function again. The cause was quickly found. The small locking screw has loosened. The fan then turns the axle into the clamping lever and blocks itself.


Heute bin ich 23km gefahren. Da noch nicht alle Bodenbretter montiert sind kommt sehr warme Luft in den Fahrgastraum. Das muss ich vor der Rallye am Sonntag noch ändern. Ich möchte neue Bretter anfertigen, da die alten immer wieder die Pedale behindern.
Today I drove 23km. Because not all floorboards are mounted yet, very warm air comes into the passenger compartment. I have to change that before the rally on Sunday. I would like to make new boards, because the old ones always hinder the pedals.

Nachtrag 17.09.2020: Ich habe die Messung mit dem Testingenieur im Detail besprochen.
Der offiziell vorgeschriebene Wert für Autos dieser Baujahre ist 35% des Gesamtgewichtes von 740kg, also 2590N. Ich habe bei einer Messung pro Rad 1000N erreicht, also zusammen 2000N. Bei weiteren Versuchen, hätte ich wohl auch 2590N erreicht. Generell gilt aber, dass auf der Straße bei blockieren der Räder die maximale Bremskraft der Bremse, nicht aber des Reifens erreicht ist. Beim Blockieren der Räder ist die Reibung des Reifens geringer als beim Rollen (das ist auch das Prinzip des Anti Blockier Systems). Die Reifen haben die höchste Reibung auf der Straße bei 5-10km/h.
Damit wird der Wagen auch am stärksten bei einer Vollbremsung von 10km/h belastet. Bremst man aus höherer Geschwindigkeit ist die Bremskraft geringer, da entweder die Reibung der Räder geringer ist oder die Räder blockieren.
Der Prüfstand fährt übrigens mit einer Geschwindigkeit von 5km/h und bringt eine Kraft auf, die einer Achslast von 500kg entspricht. Die angezeigte Bremskraft beim Blockieren der Räder ist übrigens nicht aussagefähig (das waren bei meiner Messung 1400N). Der richtige Wert wird kurz vor dem blockieren gemessen.
Das Fahrzeug wird auf dem Prüfstand übrigens nicht stärker belastet, als bei einer Vollbremsung auf der Straße. 
Addendum 17.09.2020: I discussed the measurement in detail with the test engineer.
The officially prescribed value for cars of these years of manufacture is 35% of the total weight of 740kg, that is 2590N. I reached 1000N per wheel in one measurement, so together 2000N. With further tests, I probably would have reached 2590N as well. But in general it is true that on the road, when the wheels are blocked, the maximum braking force of the brake is reached, but not of the tire. When the wheels lock, the friction of the tire is lower than when rolling (this is also the principle of the Anti Blocking System). Tires have the highest friction on the road at 5-10km/h.
This means that the car is also loaded the most during emergency braking at 10km/h. If you brake from higher speed, the braking force is lower, because either the friction of the wheels is lower or the wheels lock.
By the way, the test bench drives with a speed of 5km/h and applies a force which corresponds to an axle load of 500kg. By the way, the displayed brake force when the wheels lock is not meaningful (these were 1400N in my measurement). The correct value is measured shortly before the wheels lock.
By the way, the vehicle is not loaded more on the test bench than when braking hard on the road. 

2 Kommentare:

  1. Die Unterlegscheiben an den Bändern dürfen sich nicht drehen - hier müssen Scheiben mit einer Nut verwendet werden. Das mag die Ursache sein, daß sich das Spiel so verändert.

    AntwortenLöschen
  2. Hallo ?,
    leider ist das nicht die Ursache. Die beschriebenen Unterlegscheiben sind vorhanden. Vermutlich ist es nur der bekannte Setzeffekt der Bänder. An diesem Tag war ich nicht so sehr verwundert. Erst als ich die Bremse nach der Rallye gerade wieder nachstellen musste, wunderte ich mich einwenig. Seitdem habe ich aber die Bremsstrategei geändert. Jetzt bremse ich mit dem ersten Gang an und nutzte die eigentliche Bremse erst für die letzten Meter.
    Viele Grüße
    Thilo

    AntwortenLöschen

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...