Posts mit dem Label Wartung werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Wartung werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Montag, 5. Juli 2021

342. Tag - Differentialölwechsel / Differential oil change

Mit dem gestern gekauften Fließfett für Getriebe mache ich mich heute an die Arbeit am Differential. Beim Autozubehörhändler habe ich noch eine Handpumpe besorgt um das alte Öl abzupumpen.
With the transmission fluid grease I bought yesterday, I set to work on the differential today. At the car accessories dealer I still got a hand pump to pump out the old oil.




Die Pumpe ist notwendig, da das Differential nur eine Einfüllöffnung, aber keine Ablassöffnung hat. Diese ist schnell geöffnet und die Pumpe in Position gebracht.
The pump is necessary because the differential has only one filler opening, but no drain opening. This is quickly opened and the pump is brought into position.





Das Öl hat viel Abrieb von Buntmetall. Damit ich weiß, wieviel Fett ich danach einfüllen muss, messe ich noch die Menge des entnommenen alten Öls. Es sind 0,4 Liter. 
The oil has a lot of abrasion from non-ferrous metal. So that I know how much grease I have to fill in afterwards, I still measure the amount of the removed old oil. It is 0.4 liters.



Damit ich das Fett besser durch die Einfüllöffnung bekomme, mache ich es in heißem Wasser etwas flüssiger. 
To help me get the grease through the filler hole, I make it a little more liquid in hot water.


Das heiße Fett lässt sich ohne weitere Hilfsmittel gut in das Differential einbringen. Einfach die Öffnung des Beutels auf die Einfüllöffnung des Differential drücken und das Fett hineinpressen. Am Ende habe ich 40g zuviel Fett in das Differential gemacht. Das sollte aber OK sein. Das Fett hat ha gegenüber dem Öl den Vorteil, dass es eben nicht so leicht durch die Achse zu den Bremstrommeln gelangt.
The hot grease can be easily inserted into the differential without any further aids. Simply press the opening of the bag on the filler opening of the differential and press the grease inside. In the end, I put 40g too much grease into the differential. But that should be OK. The grease has ha advantage over the oil that it just does not get through the axle to the brake drums so easily.




Donnerstag, 1. Juli 2021

338. Tag - Dichtigkeit Getriebedeckel / Sealing Transmission Cover

Ich bin 15 Minuten nach Montage des Getriebedeckels nach Hause gefahren. Insgesamt nach 40km prüfe ich jetzt ob die Abdichtung des Deckels mit Silikon, aber ohne Papierdichtung funktioniert. Hier das Ergebnis:
I drove home 15 minutes after mounting the gearbox cover. In total after 40km I now check if the sealing of the cover works with silicone but without paper gasket. Here is the result:
 





Der Getriebedeckel ist komplett dicht. Falls sich das Silikon bei der nächsten Wartung sich besser lösen läßt als die Papierdichtung gestern, wird das meine bevorzugte Methode werden diesen Deckel abzudichten.
The gearbox cover is completely sealed. If the silicone comes off better at the next service than the paper gasket did yesterday, this will be my preferred method of sealing this cover.

Das Leben macht Spaß, wenn mal was funktioniert. Und je mehr Erfahrung man hat, desto mehr funktioniert. :-)
Life is fun when something works. And the more experience you have, the more it works. :-)

Dienstag, 29. Juni 2021

336. Tag - Bänder einstellen / Adjust Transmission Bands

Die Bänder habe ich nach dem sie neu eingebaut waren nach 400km zum ersten mal und nach 360km zum zweiten mal eingestellt. Seit dem bin ich jetzt weitere 1780km gefahren. Noch ist es nicht unbedingt notwendig die Bänder nachzustellen, da ich aber am 10. Juli zur "Eifelrundfahrt 1922" fahren möchte mache ich das jetzt mal.
Zuerst prüfe ich, ob die Serviceklappe noch dicht ist. Ja sie ist dicht.
The tapes I have adjusted after they were newly installed after 400km for the first time and after 360km for the second time. Since then I have now driven another 1780km. It is not yet absolutely necessary to adjust the belts, but since I want to drive on July 10 to the "Eifelrundfahrt 1922" I do that now.
First I check if the service cover is still tight. Yes, it is tight.

Jetzt schaue ich mal, ob sich der Deckel mit dem Flächendichtmasse auf der Papierdichtung und dem Klebstoff von Sikaflex außen an dem Deckel gut abnehmen läßt. Mit einem Schraubenzieher lässt sich der Deckel gut abheben.
Now I'll see if the lid can be removed easily with the surface sealant on the paper gasket and the adhesive from Sikaflex on the outside of the transmission door. The lid can be lifted off well with a screwdriver.

Das grüne Dichtmittel des Herstellers Uhu klebt sehr fest an der Dichtung und dem Metall. So sehr, dass die Papierdichtung in der Mitte auseinander reißt und sowohl am Deckel, als auch am Getriebegehäuse klebt.
The green sealant from the manufacturer Uhu sticks very firmly to the seal and the metal. So much so that the paper seal tears apart in the middle and sticks to both the transmission door and the gearbox housing.

Es gibt aber eine Stelle, an der Öl unter die Dichtung gelangt ist. Das grüne Dichtmittel klebt also gut, ist aber zu flüssig um größere Spalte auszufüllen. 
However, there is one spot where oil has gotten under the seal. So the green sealant sticks well, but is too liquid to fill larger gaps.

Es ist sehr schwierig, die Klebereste und die Dichtung vom Metall zu entfernen. Zuerst versuche ich es mit einem Teppichmesser, dabei bricht aber zweimal die Klinge ab. Um die Reste am Gehäuse zu entfernen, lege ich ein Tuch in das Getriebe um zu verhindern, dass die Partikel in das Getriebe fallen.
It is very difficult to remove the adhesive residue and the seal from the metal. First I try it with a carpet knife, but the blade breaks off twice. To remove the remains on the housing, I put a cloth in the gearbox to prevent the particles from falling into the gearbox.

Da das Messer keine gute Wahl ist, probiere ich noch andere Werkzeuge und finde tatsächlich eines das sehr gut funktioniert.
Since the knife is not a good choice, I try some other tools and actually find one that works very well.


In dem Video sieht man, wieviel Spiel die drei Bänder haben. Ich betätige zuerst das linke Pedal, welches den ersten und zweiten Gang schaltet, dann das mittlere Pedal für den Rückwärtsgang und zuletzt das rechte Pedal für die Bremse. Die Bänder haben ein Spiel von 5-9mm.
In the video you can see how much play the three bands have. I first press the left pedal, which shifts first and second gear, then the middle pedal for reverse, and finally the right pedal for the brake. The bands have a play of 5-9mm.


Das linke Pedal, kann außen am Getriebe nachgestellt werden. Ich spanne das Pedal drei halbe Umdrehungen nach.
The left pedal, can be adjusted on the outside of the transmission. I retighten the pedal three half turns.


Die beiden anderen Bänder werden an den Muttern innen nachgestellt, wobei das obere Band nur mit einem Ringschlüssel eingestellt werden kann. Der Gabelschlüssel stößt am Gehäuserand an.
The other two bands are readjusted at the nuts on the inside, whereby the upper band can only be adjusted with a box wrench. The open-end wrench abuts against the edge of the housing.


Bevor ich den Deckel wieder abdichte, montiere ich ihn ohne Dichtung und mache eine kurze Probefahrt. Die Pedale lassen sich gut bedienen. Vielleicht ist das linke Pedal etwas zu eng eingestellt. Im Leerlauf merkt man, wie das Band an der Getriebetrommel schleift. Der Motor läuft im Leerlauf etwas langsamer, als zuvor. Da ich dieses Pedal aber ja auch von außen einstellen kann, dichte ich den Deckel jetzt ab.
Before I seal the transmission door again, I mount it without the seal and take a short test drive. The pedals are easy to operate. Perhaps the left pedal is set a little too tight. At idle, you can notice the belt rubbing against the transmission drum. The engine runs a little slower at idle than before. But since I can adjust this pedal from the outside, I'm sealing the transmission door now.


Zum Abdichten nehme ich dieses mal das Hochtemperatur Silikon von Petec. Die Flasche des Silikons ist super. Man braucht keine Kartuschenpresse. Die Flasche hat eine eingebaute Pumpe und lässt sich sehr einfach bedienen und gut dosieren.
I take this time the high temperature silicone from Petec for sealing. The bottle of silicone is great. You do not need a cartridge press. The bottle has a built-in pump and is very easy to use and good dosage.


Zur besseren Abdichtung bestreiche ich beide Seiten und montiere den Deckel ohne die originale Papierdichtung. Ich bin gespannt, ob das funktioniert. Beim Verschrauben des Deckels drückt sich etwas Silikon heraus. Dieses Silikon streiche ich nochmal von außen über die Kante des Deckels.
For a better seal, I'll coat both sides and install the lid without the original paper gasket. I am curious to see if this works. When screwing the lid, some silicone squeezes out. I spread this silicone again from the outside over the edge of the transmission door.






Freitag, 25. Juni 2021

332. Tag - Wasserstand / Water Level

Man gewöhnt sich daran, dass das Auto schon lange keinen Defekt mehr hatte. Ich habe schon lange nicht mehr den Kühlwasserstand kontrolliert. Auch fahre ich schon lange mit dem einfachen Kühlerverschluss, statt mit dem Motormeter. Naja der Kühler funktioniert einfach und das ziemlich gut. Ich hatte nicht einmal mehr ein Überkochen des Kühlwassers.
Also schaue ich jetzt mal nach dem Wasserstand.
Alles in Ordnung, es ist noch genügend Wasser im Kühler.

You get used to the fact that the car has not had a defect for a long time. I haven't checked the coolant level in a long time. Also, I've been driving for a long time with the simple radiator cap, instead of the engine meter. Well the radiator just works and it works pretty well. I haven't even had the coolant boil over anymore.
So now I check the water level.
Everything is fine, there is still enough water in the radiator.





Montag, 22. März 2021

237. Tag - Timer fetten / Grease Timer

Alle 300km, also mal kurz zum Discounter und zurück, vielleicht noch zum Baumarkt und Tankstelle und schon passiert es wieder. Der Timer muss geölt werden. So steht es im Betriebshandbuch. Ich glaube das habe ich echt übersehen oder vergessen. Also nehme ich mir heute nichts anderes vor als den Timer zu fetten. Dort unten im Dunkeln sitzt er, neben dem Lüfterriemen. 
Every 300km, so times briefly to the discount store and back, maybe to the hardware store and gas station and it happens again. The timer needs to be oiled. That's what it says in the operating manual. I think I really overlooked or forgot that. So today I do nothing else but grease the timer. It sits down there in the dark, next to the fan belt. 


Zuerst muss man den Klemmbügel lockern und vom Timer annehmen. Eigentlich eine clever einfache Lösung. Der Klemmbügel drückt den Timer einfach auf den Flansch.
First you have to loosen the clamp and accept it from the timer. Actually a cleverly simple solution. The clamping bracket simply presses the timer onto the flange.



Dann noch schnell den Splint des Timer Hebels herausnehmen und man kann den Timer nach vorn klappen und fetten. Die Kabel können dran bleiben.
Then quickly remove the cotter pin of the timer lever and you can fold the timer forward and grease it. The cables can remain attached.


Aber jetzt wo ich den Timer vor mir habe, weiß ich eigentlich gar nicht was ich da fetten soll. Die Feder des Flappers und die 4 Kontaktzungen vielleicht. Jetzt muss man wissen, dass der Anderson Timer in meinem Wagen nicht der original Timer ist, für den das Handbuch alle 300km das Ölen vorsieht. 
Also ist der Anderson Timer auch für die Reduzierung des Serviceaufwandes eine gute Wahl. Ich glaube alle 800 oder 1200km reicht auch.
(Mehr Informationen zum Anderson Timer habe ich am 44. Tag gepostet.)
But now that I have the timer in front of me, I actually do not know what I should grease there. The spring of the flapper and the 4 contact tongues maybe. Now you have to know that the Anderson timer in my car is not the original timer, for which the manual provides oiling every 300km. 
So the Anderson timer is also a good choice for reducing service. I think every 800 or 1200km is also enough.
(I posted more information about the Anderson Timer on Day 44).










Freitag, 12. März 2021

227. Tag - Auto abschmieren / Lubricate Car

Nach dem Ölwechsel war es noch mal Zeit alle Fettnippel und Öler zu füllen. 
Wenn ich richtig gezählt habe gibt es 9 Stellen, welche mit Fett gefüllt werden: Das Planetengetriebe am Lenkrad, die Lenksäule, das Lager des Lüfters, 2 Schmiernippel am Getriebeausgang, die zwei Schmiernippel der hinteren Radlager und die vorderen Radlager.
Das Planetengetriebe der Lenkung habe ich nicht gefettet. Das hatte ich beim letzten mal gemacht und habe jetzt 8000km zeit bis zum nächsten Service. Das Lüfterlager soll alle 300km gefettet werden. Da bin ich eindeutig zu spät. Alle anderen Fettbuchsen werden nach 800km neu befüllt.
After the oil change it was time again to fill all grease nipples and oilers. 
If I counted correctly there are 9 places which are filled with grease: The planetary gear on the steering wheel, the steering column, the fan bearing, 2 grease nipples on the transmission output, the two grease nipples on the rear wheel bearings and the front wheel bearings.
I did not grease the steering planetary gear. I had done that last time and now have 8000km time until the next service. The fan bearing should be greased every 300km. There I am clearly too late. All other grease bushings are refilled after 800km.


Alle anderen Fettnippel werden über aufschraubbaren Fettkappen mit Fett versorgt. 
All other grease nipples are supplied with grease via screw-on grease caps. 





Lüfterlager:
Fan bearing:


Lenksäule:
Steering column:


Kardan:
Cardan:


Hintere Radlager:
Rear wheel bearings:


Alle anderen Stellen werden mit Öl versorgt. Es gibt Messing Dreh Öler und Öler mit hochklappbaren Kappen.
All other places is supplied with oil. There are brass twist oilers and oilers and lift up oilers.





Die Messing Dreh Öler haben eine drehbare Hülse zum verschließen der seitlichen Öffnung. Diese Hülse wird zum Öffnen nach rechts gedreht und wird durch eine Feder wieder selbstständig geschlossen.
The brass twies oilers have a rotating sleeve to close the side opening. This sleeve is turned to the right to open and is closed again automatically by a spring.


Leider sind bei einigen dieser Öler die Feder kaputt.
Unfortunately, some of these oilers have broken springs.


Aber auch mit gebrochener Feder funktionieren die Öler noch. Einfach randvoll mit Öl füllen und wieder verschließen.
But even with a broken spring, the oilers still work. Simply fill to the brim with oil and close again.





Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...