Posts mit dem Label Motor Meter werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Motor Meter werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Freitag, 25. Juni 2021

332. Tag - Wasserstand / Water Level

Man gewöhnt sich daran, dass das Auto schon lange keinen Defekt mehr hatte. Ich habe schon lange nicht mehr den Kühlwasserstand kontrolliert. Auch fahre ich schon lange mit dem einfachen Kühlerverschluss, statt mit dem Motormeter. Naja der Kühler funktioniert einfach und das ziemlich gut. Ich hatte nicht einmal mehr ein Überkochen des Kühlwassers.
Also schaue ich jetzt mal nach dem Wasserstand.
Alles in Ordnung, es ist noch genügend Wasser im Kühler.

You get used to the fact that the car has not had a defect for a long time. I haven't checked the coolant level in a long time. Also, I've been driving for a long time with the simple radiator cap, instead of the engine meter. Well the radiator just works and it works pretty well. I haven't even had the coolant boil over anymore.
So now I check the water level.
Everything is fine, there is still enough water in the radiator.





Freitag, 2. April 2021

248. Tag - Volllast / Full Load

Alltag ist meist keine gemütliche Oldtimerausfahrt mit Kaffee und Kuchen. Oft gibt es einen Termin und keine Zeit zum gemütlichen Fahren. Also auf die Autobahn und 20km mit Höchstgeschwindigkeit fahren. Jetzt muss man alles überholen was geht! :-)
Oft habe nur den normalen Kühlerdeckel montiert, damit niemand den Motormeter mitnimmt. Leider hatte ich keine Zeit den Motormeter auf den Kühler zu schrauben und weiß nicht wie heiß das Kühlwasser wurde. Ich sah aber kein Wasser überkochen.
Am Ziel angekommen, hat der Wagen aber im Hof seinen Fußabdruck hinterlassen. So sehen also die Spuren von in freier Wildbahn lebender Model Ts aus.

Everyday life is usually not a leisurely vintage car ride with coffee and cake. Often there is an appointment and no time for leisurely driving. So on the highway and drive 20km at top speed. Now you have to overtake everything that goes! :-)
Often have only the normal radiator cap mounted, so that no one takes the motor meter. Unfortunately I had no time to screw the motor meter on the radiator and do not know how hot the cooling water got. I did not see any water boiling over though.
However, when I arrived at my destination, the car left its footprint in the yard. So this is what the tracks of Model Ts living in the wild look like.




Mittwoch, 23. Dezember 2020

149 Tag - Rainy T Day

 24 Kilometer bei starkem Regen mit drei Personen und richtig guter Musik. Kann ein Tag besser laufen?24 kilometers in heavy rain with three people and really good music. Can a day go better?


Das Video der Fahrt "Rainy T-Day" ist nicht besonders. Das ist nur das kleine Stück des spannenden Videos, bei dem nicht ein dicker Wassertropfen mitten auf der Linse hing. Am besten schauen sie es sich erst gar nicht an.
The video of the ride "Rainy T-Day" is not special. This is just the small piece of the exciting video that didn't have a thick drop of water hanging in the middle of the lens. It's best not to watch it at all.


Das Video "The car that watches you" erzählt die Geschichte eines Model-Ts, welches allein im Regen steht und die Menschen beobachtet, die meinen es zu beobachten.
The video "The car that watches you" tells the story of a Model-T standing alone in the rain, watching the people who think they are watching it.


Soviel dazu, was das Model T heute erlebt hat. Jetzt zu dem was ich heute erlebt haben.
Wir waren mit 3 Personen unterwegs. Das bedeutet zweierlei: Erstens man hat mehr Spaß auf der Fahrt und zweitens hat man mehr Zeit für eine Fahrt. Der Wagen kommt nämlich viele Steigungen nicht mehr im schnellen  Gang hoch, die man allein fahrend noch schafft. Aber alle Passagiere bleiben trocken, auch ohne Seitenfenster. Der Regen kommt nur bis zur Oberkante der Tür, nicht aber in den Innenraum.
So much for what the Model T experienced today. Now to what I experienced today. 
We were on the road with 3 people. That means two things: First, you have more fun on the road and second, you have more time for a ride. The car can no longer climb many slopes in fast gear, which you can still manage driving alone. But all passengers stay dry, even without side windows. The rain only reaches the upper edge of the door, but not the interior.


Allerdings, kommt der Regen durch den Spalt zwischen Fensterrahmen und Karosserie. Das passiert aber nur, weil hier schlicht die Dichtung fehlt. Und es ist auch nicht viel Wasser und tropft einem nicht auf die Knie wie bei anderen Autos.
However, the rain comes through the gap between the window frame and the body. But that only happens because the seal is simply missing here. And it's not much water and doesn't drip onto your knees like in other cars.



Am Ende war der Wagen naß wie ein Pudel, wir aber trocken.
In the end, the car was wet as a poodle, but we were dry.




Jetzt aber eine schlechte Nachricht: Der Thermometer ist nicht dicht. Bin gespannt ob die Reiskörner bis morgen ihren Job tun und die Feuchtigkeit aufnehmen.
But now some bad news: The motor meter is not tight. I'm curious whether the rice grains do their job until tomorrow and absorb the moisture.


Und noch einen Ausfall: Der Scheibenwischer hat sich gelockert. Aufgefallen ist der Scheibenwischer zuerst dadurch, dass er sich immer wieder ins Blickfeld bewegt hat. Sonst ist er immer oben am Fensterrahmen geblieben. Bei richtig starken Regen ist er aber auch ein wenig unpraktisch. Man kann ihn ja nicht ständig bedienen. Die Scheibe ist aber schon nach wenigen Sekunden wieder verregnet.
And another failure: The windshield wiper has become loose. The first thing that caught my eye was that the wiper kept moving into the field of vision. Otherwise, it always stayed on top of the window frame. In really heavy rain, however, it is also a little impractical. You can't operate it all the time. However, the window is rained on again after just a few seconds.


Zuhause angekommen, fällt mir wieder auf was das Problem ist. Direkt bei der ersten Fahrt mit dem neuen Scheibenwischer hat sich die Mutter gelöst und ist durch den damals noch nicht vollständig vorhandenen Wagenboden gefallen. Aus Ermangelung an Schraubenmuttern im Zollmaß, habe ich metrische Muttern montiert. Das funktioniert natürlich nicht richtig.
Arrived home, I notice again what the problem is. Directly on the first trip with the new wiper, the nut has loosened and has fallen through the then not yet completely existing car floor. For lack of nuts in inch size, I installed metric nuts. Of course, this does not work properly.



Beim Durchsuchen der Kiste mit den alten Schrauben, habe ich dann eine passende Mutter an der Schlauchschelle des Kühlwasserschlauches gefunden.
While searching through the box of old bolts, I then found a matching nut on the coolant hose clamp.




Jetzt hält der Wischer wieder oben am Scheibenrahmen.
Now the wiper holds again at the top of the windshield frame.


Es gibt aber noch ein anderes Problem mit dem Scheibenwischer. Er ist nicht parallel zur Scheibe. Hier muss man doch etwas machen .....
But there is another problem with the wiper. It is not parallel to the windshield. Here you have to do something after all .....

Dienstag, 14. Juli 2020

7. Tag - Boyce Motor Meter

Warum und wann überhitzt der Motor? Um diese Frage zu beantworten braucht man einen Motor Meter (Thermometer). Der sieht klasse aus, so dass ich etwas Angst habe dass da jemand kommt und ihn runterschraubt und der jemand bin nicht ich.
Why and when does the engine overheat? To answer this question you need an engine meter (thermometer). It looks great, so I'm a bit scared that someone will come and screw it down and that someone is not me.






Nach meiner kurzen Autobahnfahrt und dem guten Zureden von Ludger habe ich den Boyce  Motor Meter auf den Kühler geschraubt und die 72km Fahrt zu Rudolf Mayr abgespult. Auf der Hinfahrt hat der Thermometer das gemacht was er sollte, nämlich eine Temperatur angezeigt. Der Motor wurde nie zu heiß, alles gut. Auf der Rückfahrt hat er quasi nichts angezeigt. Hmmmm?
Also jetzt den Kochtopf und Bratenthermometer ausgepackt. Wir machen eine Messreihe um die Funktion des Boyce zu überprüfen.
Hier die Messreihe:
After my short trip on the motorway and the good coaxing of Ludger I screwed the Boyce Motor Meter on the radiator and unwound the 72km drive to Rudolf Mayr. On the outward journey the thermometer did what it was supposed to do, which was display a temperature. The engine never got too hot, everything was fine. On the return trip it showed almost nothing. Hmm?
So now the cooking pot and roast thermometer unpacked. We're going to take a series of measurements to check the functioning of the Boyce.
Here's the test series:

60°C:

70°C:

80°C:

90°C:

fast 100°:

Resultat: Der Motor Meter funktioniert. Im Kochtopf beschlägt das Glas aber sofort. 
Darum habe ich das Messinstrument geöffnet und vor jeder Messung trockengelegt. 
Hilft aber nicht viel. Das Instrument ist einfach schlecht abgedichtet.
Nach der Messreihe habe ich mal Reiskörner in die seitlichen Hohlräume gelegt. Vielleicht hilft es am Auto, vielleicht ist das aber auch gar kein Problem, solange man nicht in einem Kochtopf fährt.
Result: The engine meter works. But in the cooking pot, the glass immediately mists up. 
That's why I opened the measuring instrument and dried it out before each measurement. 
But it doesn't help much. The instrument is simply badly sealed.
After the series of measurements I put grains of rice into the side cavities. Maybe it helps at the car, but maybe it is no problem at all as long as you don't drive in a cooking pot.


Nicht geklärt ist aber, warum das Motor Meter bei der Rückfahrt nichts angezeigt hat.
Also wieder drauf auf den Kühler, noch etwas Wasser nachgefüllt und - geht.

Fazit: Der Motor Meter funktioniert und offensichtlich reicht seine bloße Anwesenheit aus, ein Überkochen des Kühlers zu verhindern. ;-)
Vielleicht hat aber auch Ludgers Vorschlag, das Gemisch fetter einzustellen, die Überhitzung verhindert.

Jetzt grübele ich darüber nach, ob ich mit moderner Messtechnik die Sache näher untersuche soll oder ausschließlich technischen Möglichkeiten aus den 1916er Jahre nutze. Was meint ihr?
But it is not clear why the engine meter did not show anything on the return trip.
So put it back on the radiator, add some more water and - off you go.

Conclusion: The engine meter works and obviously its mere presence is enough to prevent the radiator from boiling over ;-)
But maybe Ludger's suggestion to make the mixture richer prevented overheating.

Now I'm thinking about whether I should investigate the matter more closely with modern measuring technology or use only technical possibilities from the 1916s. What do you think?

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...