Posts mit dem Label Pleuel werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Pleuel werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Freitag, 4. März 2022

373. Tag - Motor Instandsetzung / Engine repair

Während ich die Ersatzteile beschaffe, läuft die Instandsetzung des Motors bereits. Leider war ich nicht selbst dabei. Allerdings habe ich Bilder bekommen.
Die Hauptlager und Pleuellager waren alle in Ordnung. Die Pleuel allerdings nicht.  Außerdem waren die Schrauben an den Pleuellager und an den Kolben locker. 

While I am procuring the spare parts, the repair of the engine is already in progress. Unfortunately, I was not there myself. However, I did get pictures.
The main bearings and connecting rod bearings were all fine. The connecting rods, however, were not.  Also, the screws on the connecting rod bearings and pistons were loose. 






Die Überarbeitung der Pleuel und Kolben reduzierte die Unterschiede zwischen dem schwersten und leichtestem Teil erheblich.
Pleuel: vorher 16g, nachher 2g
Kolben: vorher 14g, nachher 10g
Pleuel + Kolben: vorher 23g, nachher 8g
The revision of the connecting rods and pistons significantly reduced the differences between the heaviest and lightest parts.
Connecting rod: before 16g, after 2g
Piston: before 14g, after 10g
Connecting rod + piston: before 23g, after 8g



Der Abgaskrümmer hatte war etwas verbogen. Die Sitze der Dichtungen konnten aber etwas überarbeitet werden, damit der Krümmer wieder passt.
The exhaust manifold had been bent a bit. But the seats of the gaskets could be reworked a bit so that the manifold fits again.

Donnerstag, 10. Februar 2022

367. Tag - High Volume Oil Line

Ich möchte einen Blick auf den Getriebedeckel werfen. Hier sind zwei Unterschiede zum Original zu sehen. Der Kontakt des Magnetos ist mir einem hydraulischen Anschluss versehen. Hier war mal eine außenliegende Ölleitung montiert, die die vorderen Lager mit zusätzlichem Öl versorgen sollte. Das vom Schwungrad aufgewirbelte Öl sollte in diesen Anschluss spritzen und über die Leitung nach vorn fließen. Da der Magneto Anschluss höher liegt, als der Trichter der originalen innenliegenden Ölleitung, ist das Gefälle der Leitung größer. Dadurch sollte man größere Steigungen am Berg fahren können, ohne dass die Ölversorgung abbricht. Ich habe keine Erfahrungen mit dieser Konstruktion. Wahrscheinlich funktioniert es.
I would like to take a look at the gearbox cover. Here are two differences from the original. The contact of the magneto has a hydraulic connection. Here was once an external oil line mounted, which should supply the front bearings with additional oil. The oil from the flywheel was supposed to splash into this connection and flow to the front via the line. Since the magneto port is higher than the funnel of the original inboard oil line, the slope of the line is greater. This should allow you to go up larger inclines on a hill without breaking the oil supply. I have no experience with this design. Probably it works.


Dann gibt es noch die High Volume Oil Line. Das Prinzip ist das gleiche, nur dass der Anschluss seitlich im Getriebedeckel montiert wird.
Then there is the High Volume Oil Line. The principle is the same, except that the connection is mounted in the side of the gearbox cover.


Von innen sieht das so aus. Die Konstruktion des Erfinders sieht hier noch einen kleinen Trichter vor, der die Ölmenge noch mal erhöht. In der Version, welche von Snyders Antique Auto Parts verkauft wird fehlt dieser Trichter. Allerdings ist die Ölmenge signifikant höher als bei der innenliegenden originalen Ölleitung.
From the inside it looks like this. The inventor's design includes a small funnel that increases the amount of oil. In the version sold by Snyders Antique Auto Parts this funnel is missing. However, the amount of oil is significantly higher than on the inside original oil line.


Die außenliegende Ölleitung ist entlang der Ölwanne verlegt und wird links neben dem ersten Pleuel an der Ölwanne angeschlossen. 
The external oil line is routed along the oil pan and is connected to the oil pan to the left of the first connecting rod. 


Hier sieht man zum Vergleich den Trichter der innenliegenden originalen Leitung.
Here you can see the funnel of the internal original pipe for comparison.


Mittwoch, 9. Februar 2022

366. Tag - Demontage Motorblock / Engine block disassembly

Der Zylinderkopf war schnell abgenommen. So schnell, dass ich kein Photo mehr machen konnte.
Der zweite Zylinder war immer wegen viel Öl im Brennraum auffällig. So verwundert es auch nicht auf dem Kolben viel Ölkohle zu finden. Allerdings ist diese auf allen Kolben zu sehen. Der zweite Zylinder unterscheidet sich hier nicht zu den anderen Zylinder. Allerdings sind die Auslassventile des 3. und 4. Zylinders auffällig. Hier ist die Verbrennung vermutlich weniger fett. Sonst ist nur noch zu bemerken, dass die Kolben das dritte Übermaß haben und die Zylinder einen Durchmesser von 96,36mm haben. 0,1mm Spiel ist sehr viel.
The cylinder head was quickly removed. So quickly that I could no longer take a photo.
The second cylinder was always conspicuous because of a lot of oil in the combustion chamber. So it is not surprising to find a lot of oil carbon on the piston. However, this can be seen on all pistons. The second cylinder does not differ from the other cylinders. However, the exhaust valves of the 3rd and 4th cylinders are conspicuous. Here the combustion is probably less rich. Otherwise, the only thing to note is that the pistons are the third oversize and the cylinders have a diameter of 96.36mm. 0.1mm clearance is a lot.







Interessant wird es auf der Unterseite der Kolben. Die Sicherungsdrähte sind schlecht montiert und locker. Das wird die Lebensdauer der Drähte sicher nicht verlängern.
Things get interesting on the underside of the pistons. The fuse wires are poorly mounted and loose. This will certainly not extend the service life of the wires.


Die Pleuel des Model T sind oft unterschiedlich schwer. Darum werden sie vor dem Einbau gewogen und deren Gewicht angepasst. Bei den schweren werden die Kanten ein wenig weggeschliffen oder man versucht die leichten Pleuel schwerer zu machen. Die Schraube, welches als Gewicht durch das Pleuel gesteckt wurde, ist locker. Vielleicht ist das das klappernde Geräusch, das ich immer beim Motorlauf gehört habe. Wie sicher ist es, dass das Weißmetall an der Seite des Pleuel hält?
The Model T connecting rods often have different weights. Therefore, they are weighed before installation and their weight is adjusted. For the heavy ones, the edges are ground away a little or you try to make the light connecting rods heavier. The screw that was put through the connecting rod as a weight is loose. Maybe that is the rattling sound I have always heard when running the engine. How secure is it that the white metal on the side of the connecting rod is holding?



An den Lagern ist nichts Auffälliges zu finden. Woher kommen die beiden Stücke Weißmetall, die ich beim letzten Ölwechsel gefunden habe?
There is nothing noticeable about the bearings. Where do the two pieces of white metal that I found during the last oil change come from?



Mittwoch, 2. Februar 2022

359. Tag - Motor Demontage / Engine disassembly

Zum Transport des Motors werde ich ihn auseinander bauen. ich fange mit dem Krümmer und Vergaser an.
To transport the engine I will disassemble it. i will start with the manifold and carburetor.



Danach wird die Ölwanne entfernt. Da Motor und Getriebe im gleichen Öl laufen, gibt es auch nur eine Ölwanne. Es fällt auf, dass die Schrauben mit nur wenig Drehmoment angeschraubt sind. Vermutlich hat das zusätzliche Silikon auf der Dichtfläche mit der Zeit nachgegeben.
The oil pan is then removed. Since the engine and transmission run in the same oil, there is also only one oil pan. It is noticeable that the screws are screwed on with only little torque. Presumably, the additional silicone on the sealing surface has given way over time.




Mit dem Silikon hat Werner die kritischen Stellen ausgefüllt um zu verhindern, dass sich dort Ölschlamm sammelt. Es ist kein Ölschlamm zu sehen. 
Werner filled the critical areas with silicone to prevent oil sludge from collecting there. There is no oil sludge to be seen. 



Nachdem die Ölwanne entfernt ist kann man das Getriebe abnehmen. Es ist mit nur 4 Schrauben an der Kurbelwelle angeschraubt.
After the oil pan is removed, the gearbox can be taken off. It is bolted to the crankshaft with only 4 screws.



Auf der Rückseite des Getriebes sind die Magnete für den Magneto aufgeschraubt.
The magnets for the magneto are screwed onto the back of the gearbox.



Der Isolierlack des Spulenkranzes weißt einige Beschädigungen auf.
The insulating lacquer of the mag coil has some damage.




Das ist der Trichter, welcher das durch die Schwungscheibe aufgewirbelte Öl einfängt und es nach vorn zu den ersten Lager führt. Das ist die originale Ölleitung im Motor, nicht die zusätzliche, welche außen am Motor angebracht ist.
This is the funnel that catches the oil swirled up by the flywheel and carries it forward to the first bearings. This is the original oil line in the engine, not the additional one attached to the outside of the engine.


Und jetzt kommt die Überraschung: Der Trichter hat nicht nur Öl, sondern auch Isolierlack des Spulenkranz eingefangen. Dieser Lack hat den Trichter verstopft. Ohne der zusätzlichen High Volume Schmierung, hätte die Ölversorgung der vorderen Lager nicht mehr funktioniert. Der sich ablösende Isolierlack ist Grund genug den Spulenring auszutauschen.
And now comes the surprise: The funnel has caught not only oil, but also insulating varnish of the mag coil. This varnish has clogged the funnel. Without the additional high-volume lubrication, the oil supply to the front bearings would no longer have worked. The peeling insulating lacquer is reason enough to replace the magneto coil.


Jetzt suche ich das beschädigte Lager von dem das Stück Weißmetall stammt, welches ich beim Ölwechsel gefunden habe. Die Pleuellager sehen alle gut aus.
Now I'm looking for the damaged bearing that the piece of white metal I found during the oil change came from. The connecting rod bearings all look good.


Nur beim ersten Pleuellager fehlt links ein kleines Stück.
Only the first connecting rod bearing is missing a small piece on the left.


Hier sieht man das zweite Hauptlager der Kurbellwelle. Dieses befindet sich zwischen dem zweiten und dritten Zylinder. Hier bin ich mit nicht sicher, ob in dem Spalt links und rechts nicht Weißmetall des Lagers sein sollte. Vielleicht stammen die Bruchstücke von diesem Lager.
Here you can see the second main bearing of the crankshaft. This is located between the second and third cylinder. Here I'm not sure if there shouldn't be white metal of the bearing in the gap left and right. Maybe the broken pieces are from this bearing.



Der neue Motorständer ist schon sehr nützlich. Ich kann damit den Motor aus der Garage rollen.
The new engine stand is already very useful. I can roll the engine out of the garage with it.

Samstag, 10. Juli 2021

347. Tag - Fahrt nach Nideggen / Trip to Nideggen

10:30 Uhr: Ich fahre gleich los nach Nideggen zur „Eifelrundfahrt 1922“. Zuerst prüfe ich nochmal den Benzinhahn. Er scheint noch auf einer Seite leicht mit Benzin benetzt. Es ist aber weniger als früher.

10:30 a.m.: I leave immediately for Nideggen for the "Eifelrundfahrt 1922".  First I check the fuel tap again. It seems to be still slightly wetted with gasoline on one side. But it is less than before.



11:00 Auto springt nicht an. Beide Batterien sind voll aufgeladen, aber beide Sicherungen sind durchgebrannt. Ich kann die Ursache nicht finde, tausche die Sicherungen aus und fahre los.

11:00 Car does not start. Both batteries are fully charged, but both fuses are blown. I can't find the cause, replace the fuses and drive off.





11:15 Der Wagen ist voll getankt, es kann los gehen.
11:15 The car is filled up, ready to go.

12:30 Nach 40km Fahrt verliert der Wagen kurz an Leistung. Ich fahre an den Straßenrand, da es aber eine ungünstige Stelle ist, fahre ich eine halbe Minute später weiter. Der Wagen zeigt keine Auffälligkeiten mehr.
12:30 After 40km of driving, the car briefly loses power. I pull over to the side of the road, but since it's an awkward spot, I continue half a minute later. The car shows no more abnormalities.

13:00 Ich bin 48 km gefahren. Hinter einem Traktor muss ich langsam machen und der Wagen geht aus. Beim Versuch den Motor wieder anzukurbeln stelle ich fest, dass der Motor sehr schwer dreht. Sollten etwa die Bänder zu fest sein? 
13:00 I have driven 48 km. Behind a tractor I have to slow down and the car stops. When I try to start the engine again, I notice that the engine turns very hard. Should the belts be too tight?



13:15 Ich öffne den Getriebedeckel und prüfe die Bänder. Die Bremstrommel hat zwei Riefen, die mir vorher noch nicht aufgefallen sind. Sonst kann nichts Auffälliges sehen und lockere alle drei Bänder.  Der Motor dreht immer noch schwer. Zwischendurch habe ich beim Fahren ein Klackern gehört. Es war nicht laut und ist wieder Verschwunden. Sollte ein Pleuellager oder Hauptlager gefressen haben?
13:15 I open the transmission cover and check the belts. The brake drum has two grooves that I hadn't noticed before. Can't see anything else noticeable and loosen all three belts.  The engine still turns hard. I heard a clacking noise in between while driving. It was not loud and has disappeared again. Should a connecting rod bearing or main bearing have seized?



Jetzt hat auch noch das iPad zu warm :-(
Now also has the iPad too warm :-(





14:00 Der Motor ist inzwischen abgekühlt. Der Motor dreht immer noch schwer. Ich bin mir sicher, dass ein Pleuellager oder ein Hauptlager gefressen hat. Damit ist die Veranstaltung "Eifelrundfahrt 1922" für mich erledigt. Wir haben die Hotelzimmer storniert und ich warte auf Markus der mit dem Trailer auf dem Weg zu mir ist. Vielleicht hätte ich doch noch die Lager kontrollieren sollen, wie ich es eigentlich geplant hatte.
14:00 The engine has cooled down in the meantime. The engine is still turning hard. I am sure that a connecting rod bearing or a main bearing has seized. So the event "Eifelrundfahrt 1922" is finished for me. We cancelled the hotel rooms and I wait for Markus who is on his way to me with the trailer. Maybe I should have checked the bearings as I had planned.

14:30 Ein Geländewagen hält und der Fahrer Daniel bietet Hilfe an. Die nehme ich gerne an und wir schleppen das Model-T zum nächsten Parkplatz. Bei den letzten Meter auf dem Parkplatz versuche ich beim Anschleppen den Motor zu starten. Er dreht und läuft aus eigener Kraft. Da ich aber zu nahe hinter dem Geländewagen stehe, stelle ich den Motor wieder ab.
14:30 An off-road vehicle stops and the driver Daniel offers help. I gladly accept and we tow the Model-T to the next parking lot. During the last meters on the parking lot, I try to start the engine while towing it. It turns and runs under its own power. But since I'm standing too close behind the off-road vehicle, I turn the engine off again.







14:45 Der Wagen steht auf dem Parkplatz. Ich versuche ihn nochmal anzukurbeln und stelle mit großer Überraschung fest, dass der Motor wieder leicht dreht. Der Motor springt sofort an als wäre nichts gewesen. ????
14:45 The car is in the parking lot. I try to crank it up again and am very surprised to find that the engine turns easily again. The engine starts immediately as if nothing had happened. ????



15:00 Ich rufe Werner an um mit ihm die neue Situation zu besprechen. ich vermute, dass die Pleuellager und Hauptlager nicht beschädigt sind. Ein gefressenes Lager kann nicht durch Drehen des Motors wieder repariert werden. Ein festsitzendes Band könnte sich aber wieder von der Trommel befreien. Ich fahre eine Runde auf dem Parkplatz. Alles funktioniert. Den Wagen habe ich jetzt im Schatten geparkt und überlege was ich jetzt tun sollte, während ich auf Markus mit dem Trailer warte, der in wenigen Minuten kommen sollte.
15:00 I call Werner to discuss the new situation with him. I suspect that the connecting rod bearings and main bearings are not damaged. A seized bearing cannot be repaired by turning the engine. However, a seized belt could come free of the drum again. I take it for a spin in the parking lot. Everything works. I parked the car in the shade now and think about what to do now while I wait for Markus with the trailer, who should arrive in a few minutes.

15:30 Markus ist mit dem Trailer angekommen. Nach langer Besprechung entscheiden wir, doch nach Nideggen zu fahren. Ich möchte nicht aufgeben. Klar der Motor kann jeder Zeit wieder Probleme machen, wir haben aber den Trailer dabei. Auf diesen laden wir jetzt das Model-T, damit wir wenigstens halbwegs pünktlich zum Abendessen ankommen.
15:30 Markus has arrived with the trailer. After a long discussion we decide to go to Nideggen after all. I do not want to give up. Of course the engine can make problems again at any time, but we have the trailer with us. On this we load the Model-T now, so that we arrive at least halfway on time for dinner.





17:00 Auf dem Trailer. On the trailer.


19:00 Ankunft in Nideggen
19:00 Arrival at Nideggen






Was ist hier passiert. Ich fasse nochmal alles zusammen:
- Ich hatte vor ein paar Tagen die Bänder nachgestellt und heute zum ersten mal eine längere Strecke gefahren (48km)
- Das Band des ersten Ganges war so eingestellt, dass der Motor  im Leerlauf merklich etwas langsamer lief. Der Wagen ist aber im Leerlauf nicht gefahren
- Nach 20km Fahrt merkte ich, dass der Wagen im Leerlauf ganz langsam nach vorn rollte
- Bei ca. 30km hörte ich ein leises Klackern, das ich nicht zuordnen konnte. Es ging wieder weg.
- Bei 30km hatte  der Wagen kurz einen Leistungsverlust, der aber nach 30 Sekunden wieder weg war.
-  Bei 48 km musste ich abbremsen und der Motor ging aus.
- Ich wollte ihn wieder ankurbeln und bemerkte, dass sich der Motor nur sehr schwer drehen ließ. Der Anlasser konnte den Motor nicht drehen.
- Ich öffnete den Getriebedeckel. Das Öl dampfte, aber die Wassertemperatur war vorher beim Fahren nicht zu hoch.
- Ich lockerte alle drei Bänder, doch der Motor ließ sich noch nicht drehen.
- Ich sah 2 Riefen auf der Bremstrommel im Getriebe, die mir vorher noch nie aufgefallen waren.
- Ich wartete bis der Motor abgekühlt war, doch der Motor ließ sich nicht drehen.
- Der Wagen wurde abgeschleppt, dabei drehte der Motor langsam mit, obwohl der Leerlauf eingestellt war.
- Beim Abschleppen konnte ich den Motor wieder starten. Der Motor lief kurz.
- Danach drehte der Motor wieder leicht, ließ sich leicht starten und hatte die volle Leistung.
- Keine weiteren Auffälligkeiten.
What happened here. I'll summarize everything again:
- I had readjusted the tapes a few days ago and today I drove a longer distance for the first time (48km)
- The band of the first gear was adjusted so that the engine ran noticeably slower at idle. But the car did not run at idle
- After 20km of driving I noticed that the car rolled forward very slowly in idle speed
- At about 30km I heard a quiet clacking noise that I couldn't place. It went away again.
- At 30km the car briefly had a loss of power, but after 30 seconds it was gone again.
- At 48km I had to slow down and the engine went out.
- I tried to crank it again and noticed that the engine was very hard to turn. The starter could not turn the engine.
- I opened the transmission cover. The oil was steaming, but the water temperature was not too high before when driving.
- I loosened all three bands, but the engine still would not turn.
- I saw 2 scores on the brake drum in the transmission that I had never noticed before.
- I waited until the engine cooled down, but the engine would not turn.
- The car was towed, and the engine turned slowly, even though it was set to idle.
- During towing I was able to start the engine again. The engine ran briefly.
- After that, the engine turned again easily, was easy to start and had full power.
- No other abnormalities.

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...