Montag, 7. September 2020

42. Tag - Anlasserkurbel Lager / Crank Sleeve

Werner Straube hat mir ein neue Lagerhülse für die Anlasserkurbel gefertigt und zugeschickt. Die vorherige Hülse hat eine Länge von 70mm, bestand aus Stahl und war längs geschlitzt. Die neue Hülse besteht aus zwei 35mm langen Stücke und ist aus Messing gefertigt. Sie ist zweiteilig, da die Bohrung auf der Drehbank bei längeren Stücke oft konisch wird. Allerdings ist die Aufnahme der Hülse auch nur 35mm lang. Um beide Lagerhülsen montieren zu können, müsste ich also die Aufnahme verlängern. Ich habe jetzt die Wahl die Aufnahme zu verlängern, beide Hülsen zu montieren und eine 70mm lange Führung zu haben oder nur eine Messinghülse montieren und sehen ob es auch funktioniert. Ich entscheide mich nur eine Hülse zu montieren. Es könnte passieren, dass die kürzere Lagerhülse schneller aufgerieben wird. Aber ich habe ja noch die zweite Hülse und soviel Aufwand ist der Tausch ja nicht.

Werner Straube made and sent me a new bearing sleeve for the crank handle. The previous sleeve has a length of 70mm, was made of steel and was slit lengthwise. The new sleeve consists of two 35mm long pieces and is made of brass. It is made in two parts, because the hole on the lathe often becomes conical when longer pieces are used. However, the holder of the sleeve is also only 35mm long. To be able to mount both bearing sleeves, I would have to lengthen the holder. Now I have the choice to extend the holder, mount both sleeves and have a 70mm long guide for the crank handle or just mount one brass sleeve and see if it works. I decide to mount only one sleeve. It could happen that the shorter bearing sleeve is reamed faster. But I still have the second sleeve and the exchange is not that much effort.


Hier sieht man schön die unterschiedliche Längen der vorherigen Hülse (links), der einen Hälfte der neuen Hülse (rechts) und die Aufnahme für die Hülse (Mitte).
Here you can see the different lengths of the previous sleeve (left), one half of the new sleeve (right) and the holder for the sleeve (middle).


Werner hat mir noch eine gehärtete Welle mitgegeben. Die Hülsen sind genau auf den Durchmesser der Welle ausgelegt. Die Welle kann ich später verwenden um die Kurbel instand zu setzen. Das vordere Stück der Kurbel wird dann durch die gehärtete Welle ersetzt. Allerdings wurde die Anlassserkurbel bereits so instand gesetzt, wie man auf dem Bild gut sieht.
Werner gave me another hardened wave. The sleeves are designed exactly to the diameter of the shaft. I can use the shaft later to repair the crank. The front part of the crank is then replaced by the hardened shaft. However the starter crank was already repaired in such a way, as one sees well on the picture.


Die Anlasserkurbel muss später die Kurbelwelle treffen und darum muss die Hülse mit der Kurbellewelle genau fluchten. Diese soll ich zum Ausrichten der Lagerhülse verwenden. Die Lagerhülse wird nämlich mit 2-Komponenten Klebstoff eingeklebt und soll dann natürlich auch mit der Kurbelwelle fluchten. Der Vorteil dieser Lösung ist, dass die Hülse nicht geschlitzt werden muss um sie unter Spannung in die Aufnahme einzusetzen. Darum konnte Werner sie wesentlich passgenauer auf die Anlasserkurbel anfertigen. 
The starter crank must later hit the crankshaft and therefore the sleeve must be exactly aligned with the crankshaft. I should use this to align the bearing sleeve. The bearing sleeve is glued in with 2-component glue and should be aligned with the crankshaft. The advantage of this solution is that the sleeve does not have to be slit to insert it under tension into the receiver. Therefore, Werner was able to produce it much more accurately fitting to the crank handle. 


Die Aufnahme muss nicht weiter bearbeitet werden.
The sleeve holder does not need further processing.


Zum Einkleben der Lagerhülse verwende ich 2-Komponenten Klebstoff.
For gluing in the bearing sleeve I use 2-component adhesive.


Die Lagerhülse ist nun in die Aufnahme eingeklebt und wird mit der Welle auf die Kurbelwelle ausgerichtet. Der Kleber wird in 24h ausgehärtet sein.
The bearing sleeve is now glued into the receptacle and is aligned with the shaft on the crankshaft. The glue will be cured in 24 hours.


Hier sieht man gut wie genau die neue Lagerhülse auf die Welle angepasst ist.
Here you can see how accurately the new bearing sleeve is fitted to the shaft.






Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...