Dienstag, 29. September 2020

64. Tag - Heimfahrt / Homeward Bound

Heute möchte ich den Wagen wieder von der Werkstatt nach Saarbrücken bringen. Da der Sommer vorbei ist und es jetzt öfter regnet, möchte ich den Wagen nachts nicht mehr auf der Straße stehen lassen. Ich habe eine Garage in Saarbrücken, muss aber erst mal prüfen ob der Wagen da reinpasst. Also messe ich erst mal die Höhe des Wagens mit offenem Verdeck und runtergeklappter Windschutzscheibe (166cm), mit hochgeklappter Scheibe (190cm) und mit geschlossenem Verdeck (210cm). Die Einfahrt der Garage hat 228cm. Allerdings ist es eine Doppelstockgarage. Der untere Platz ist nicht hoch genug und der obere Platz hat eine Steigung. Es könnte sein, dass darum die Einfahrtshöhe von 228cm doch nicht reicht. Das kann ich aber schlecht messen, das muss ich ausprobieren.

Today I want to bring the car from the workshop to Saarbrücken again. Since the summer is over and it is raining more often now, I don't want to leave the car on the road at night anymore. I have a garage in Saarbrücken, but first I have to check if the car fits into it. So I first measure the height of the car with the top open and the windshield down (166cm), with the windshield up (190cm) and with the top closed (210cm). The entrance of the garage has 228cm. However, it is a double-decker garage. The lower place is not high enough and the upper place has a slope. Therefore the entrance height of 228cm might not be enough. But I can't measure that very well, I have to try it.

Bei ungewissen Abenteuer ist es erst mal gut etwas leckeres zu essen. Heute gibt es Crepes. If your adventure is uncertain, it is good to eat something tasty first. Today there are crepes. 




In der Facebookgruppe "Model T Ford Owners" habe ich erfahren, dass der Model-T Fahrer von Welt die Verdeckspannbänder bei geschlossenem Verdeck zu einer Schnecke zusammen rollt. Ich möchte ja einen guten Eindruck auf der Straße hinterlassen. Ich denke dabei besonders an die Autos die hinter mir herfahren müssen und unablässig auf die Spannbänder schauen.
Sieht doch schön aus, oder?

In the Facebook group "Model T Ford Owners" I learned that the cultivated Model-T driver rolls up the top tensioning straps to a snail when the top is closed. I want to leave a good impression on the road. I especially think of the cars that have to drive behind me and constantly look at the straps.
Looks nice, doesn't it?



Unterwegs habe ich noch einen schönen Morris getroffen. Unrestauriert. Natürlich muss ich da kurz anhalten. On the way I met a beautiful Morris. Unrestored. Of course I have to stop there for a short while.





Zuhause angekommen, fahre ich direkt zur Garage. Der Wagen passt rein! Sogar mit geschlossenem Verdeck. Das wird die Nutzung im Alltag, wesentlich vereinfachen. When I arrive at home, I drive directly to the garage. The car fits in! Even with the top closed. This will make the use in everyday life, much easier.



Allerdings brauche ich mehrere Anläufe bis ich in der engen Garage die steile Steigung hoch bin. Das wird aber mit ein bisschen Übung besser werden. However, I need several attempts to get up the steep slope in the narrow garage. This will get better with a little practice.

Ach ja, den Model-T Fahrer von Welt habe ich unterwegs verloren. Was werden jetzt bloß die Leute von mir denken? Oh yes, I lost the cultivated Model-T driver on the way. What will people think of me now?

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...