Posts mit dem Label Messing werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Messing werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Dienstag, 2. April 2024

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe.

Naja, Joachim möchte sich jetzt von dem Wagen trennen. Ich habe schon einige Speedster gesehen. Die meisten sind etwas fragwürdige Umbauten, bei denen einfach die Karosserie durch freistehende Sitze ersetzt wurden. Oft mit Holzspeichenräder, weil es nur nach Speedster aussehen sollte, nicht aber als solchen gefahren werden kann.

Joachims Speedster ist etwas besonderes. Der Umbau ist schon sehr alt und authentisch. Die Speichenräder sind z.B. keine Serienräder von 1927 oder später, sondern Drahtspeichenräder mit 30,5 Zoll von 1912. Diese Räder haben wir bisher noch an keinem anderen Speedster gesehen und sprechen für die Authentizität des Wagens. Ford selbst hat keine Speedster serienmäßig gebaut.

Ein weiteres Highlight ist der Bosch Magnetzünder der den Magneto ersetzt. Der Magnetzünder erlaubt eine höhere Drehzahl und somit eine höhere Geschwindigkeit. Wir haben die Höchstgeschwindigkeit noch nicht getestet. Wir sind schon 80km/h gefahren und schätzen die maximale Geschwindigkeit auf 90-100km/h.

Bei der Geschwindigkeit sind natürlich zusätzlich die Rocky Mountain Bremsen verbaut, die die Getriebebremse übertreffen.

Der Wagen wurde seit dem Import aus Kanada 1996 von Joachim restauriert. Der Wagen wurde komplett neu lackiert. Alle Rechnungen sind vorhanden. Gefahren ist er leider damit wenig. 

Ich stelle erst mal ein paar Bilder hier ein und kläre mal mit Joachim welche Preisvorstellung er hat.

Wer will kann mich aber gerne kontaktieren. Meine Nummer ist +49 170 5573644.

Hier nun ein paar Bilder des Speedsters:





Der Wagen ist komplett neu lackiert.





Hier der Bosch Magnetzünder







Der Kühler wurde repariert, aber wegen der Originalität nicht ersetzt.





Die Messingscheinwerfer sind übrigens vergoldet. Wer einmal mit Messing durch den Regen gefahren ist, wird es zu schätzen wissen. Diese Scheinwerfer muss man danach nicht wieder polieren.




Dienstag, 27. April 2021

273. Tag - Messinglackierung / Brass Painting

Was ist mit meinen Messingteilen los? Die Lampenringe und der Kühler verliert Lack. Die Stellen an denen der Lack abgeht ist ausschließlich vorn. Aber für einen Steinschlagschaden ist sind es zu viele defekte Stellen. Wie ist das passiert? Ich habe gerade keine Idee.



Mittwoch, 21. April 2021

267. Tag . Stewarts Speedometer

Ich habe den Tachometer aus dem Wagen ausgebaut und möchte ihn erst überprüfen, bevor ich ihn später in Betrieb nehme. Zum Modell und Baujahr kann ich keine Hinweise finden. Eine kurze Internetrecherche läßt mich aber vermuten, dass er zum Baujahr des Wagens passt. Oft haben die Stewart Speedometer das Baujahr auf dem Zifferblatt. Bei meinem kann ich keinen Baujahr finden.
Der Speedometer hat eine Geschwindigkeitsanzeige (miles per hour)  und zwei Anzeigen für die Strecke in Meilen. Die Anzeige "Season Milage" zählt die Gesamtstrecke bis zu 9999 Meilen und die Anzeige "Trip" kann 99 Meilen messen. Die Tripanzeige kann manuell genullt werden.
I have removed the speedometer from the car and would like to check it first before I put it into operation later. I can't find any clues about the model and year of manufacture. However, a quick internet search leads me to believe that it matches the year of manufacture of the car. Often the Stewart speedometers have the year of manufacture on the dial. On mine I can't find a year of manufacture.
The speedometer has a speed display (miles per hour) and two displays for the distance in miles. The Season Milage display counts the total distance up to 9999 miles and the Trip display can measure 99 miles. The Trip display can be manually zeroed.



An diesem Stift, kann die Anzeige "Trip" vor- und zurück gedreht werden. Wenn man den Stift zieht, kann man die Anzeige direkt auf Null zurückstellen. Das funktioniert aber nicht immer richtig.
On this pin, the "Trip" display can be rotated back and forth. If you pull the pin, you can reset the display directly to zero. However, this does not always work correctly.



An der Unterseite ist der Anschluss für die Tachowelle. Das sieht soweit gut aus.
On the underside is the connection for the speedometer cable. That looks good so far.


Wenn ich den Speedometer schüttele, kann man die Mechanik im innern hören.
When I shake the speedometer, you can hear the mechanics inside.


Jetzt möchte ich das Gehäuse öffnen um mir ein Bild über den technischen Zustand zu machen.
Now I want to open the case to get an idea about the technical condition.


Ich löse die drei Schrauben um den hinteren Deckel zu öffnen.
I loosen the three screws to open the rear cover.


Die hintere Platte ist aber nicht der Deckel des Gehäuses, sondern nur ein Adapterplatte zum Aufschrauben des Speedometers auf das Armaturenbrett. Die Funktion der kleinen schraube in der Mitte des Gehäuses ist nicht ersichtlich.
The rear plate is not the cover of the housing, but only an adapter plate for screwing the speedometer onto the dashboard. The function of the small screw in the middle of the housing is not obvious.





Ich schraube alles wieder zusammen. Zum Öffnen des Gehäuses muss ich den Messingring vorn abziehen. Das funktioniert aber nicht so einfach. Ich beschließe den Speedometer nicht zu öffnen um eine Beschädigung zu vermeiden. 
I screw everything back together. To open the housing, I have to pull off the brass ring at the front. But that does not work so easily. I decide not to open the speedometer to avoid damage. 






Freitag, 19. März 2021

234. Tag - Messingkappen und Scheinwerfer / Hub Cap And Head Lights

Die lackierten hinteren Nabenkappen haben Kratzspuren im Lack. Wo kommen die her? Da ich ja noch die vorderen Kappen polieren und lackieren muss, mache ich halt die hinteren nochmal neu.
The painted rear hubcaps have scratch marks in the paint. Where do they come from? Since I still have to polish and paint the front caps, I'll just redo the rear ones.



Noch ein unerklärliches Phänomen. Der linke Hauptscheinwerfer funktioniert nicht mehr. Ich wollte aber nicht auf der Fahrt, sondern später in der Garage den Fehler suchen. Als ich dort ankam, hat der Scheinwerfer wieder funktioniert. Zur Sicherheit habe ich überprüft, ob es irgendwo einen Wackelkontakt gibt. Ich habe aber nichts gefunden.
Another unexplained phenomenon. The left main headlight no longer works. However, I did not want to look for the error on the ride, but later in the garage. When I got there, the headlight worked again. To be on the safe side, I checked if there was a loose contact somewhere. But I did not find anything.


Freitag, 26. Februar 2021

213. Tag - Waschtag / Wash Day

Ich glaube der Winter ist vorbei. Der Dreck und das Salz muss jetzt mal vom Auto runter. Die beiden Nabenabdecknung, welche ich nicht lackiert hatte, haben sehr gelitten. Die muss ich jetzt wieder polieren.
Ich glaube, das ist erst das zweite oder dritte mal, dass ich den Wagen wasche. Die Kotflügel und Trittbretter schützen den Wagen sehr gut. Viel zu waschen gibt es nicht, aber der Wagen sieht danach echt besser aus.
I think the winter is over. The dirt and salt must now get off the car. The two hub covers, which I had not painted, have suffered a lot. Now I have to polish them again.
I think this is only the second or third time I've washed the car. The fenders and running boards protect the car very well. There's not much to wash, but the car really looks better afterwards.


Donnerstag, 18. Februar 2021

205. Tag - Messing im Wintereinsatz / Brass In Winter Use

Es ist beeindruckend, welchen Auswirkungen der Wintereinsatz auf das Messing und sicher auch auf den Rest des Autos hat. Hier zwei Bilder der Radnabendeckel. Auf den Vorderrädern sind die unbehandelten Messingkappen und auf den Hinterräder die lackierten Kappen. 
It's impressive the effect winter use has on the brass and certainly the rest of the car. Here are two pictures of the brass hub caps. On the front wheels are the untreated brass caps and on the rear wheels are the painted caps. 



Donnerstag, 10. Dezember 2020

136. Tag - Kühlereinbau / Radiator Assembly

Ich bin jetzt an dem Punkt angelangt, wo ich endlich die Baustelle Kühler und Lüfter abschließen möchte. Jetzt kommt das neue Messingwasserrohr, neue Schläuche und neue Schlauchklemmen zum Einsatz.
I'm now at the point where I finally want to finish the radiator and fan job site. Now comes the new brass water pipe, new hoses and new hose clamps to use.



Leider habe ich kein Silikon mehr. Aber warum sollte das Kühlsystem nicht auch ohne Silikon dicht werden. Das hat doch 1916 auch funktioniert.
Unfortunately, I no longer have silicone. But why shouldn't the cooling system be tight without silicone? That also worked in 1916.


Um den Einbau des Kühlers zu erleichtern, montiere ich den Lüfter nochmal ab.
To make the installation of the cooler easier, I remove the fan again.


Am oberen Anschluss hatte ich den dünneren Schlauch vom unteren Anschluss montiert. Auch dieser wird  durch den richtigen ersetzt. Der richtige Schlauch ist auch länger.
At the upper connection I had mounted the thinner hose from the lower connection. This is also replaced by the correct one. The correct hose is also longer.


Sieht doch gut aus. Der richtige Schlauch ist sowohl am Kühler, als auch am Motor bis zum Anschlag auf die Flansche geschoben.
Looks good after all. The correct hose is pushed all the way onto the flanges on both the radiator and the engine.



Nachdem alles montiert ist, kann ich das Wasser wieder einfüllen.
After everything is mounted, I can fill the water again.



Und doch ist der obere Schlauchanschluss wieder nicht dicht. Mit einer zweiten Schlauchschelle konnte das Problem behoben werden. Ich werde diese Schnittstelle aber unter Beobachtung halten.
And yet the upper hose connection is not tight again. With a second hose clamp the problem could be solved. However, I will keep this interface under observation.


Sehr erfreulich. Die richtige Lüfterriemenscheibe und der passende Lüfterriemen positionieren den Lüfter genau mittig zwischen der Anlasserkurbelratsche und dem oberen Kühlerschlauch. Der Lüfter hat zu beiden Bauteilen ca. 15mm Abstand. Na also, geht doch!
Very pleasing. The correct fan pulley and fan belt position the fan exactly centered between the starter crank ratchet and the upper radiator hose. The fan has about 15mm clearance to both components. Well, there you go!



Der Motor läuft. Doch höre ich immer noch das Klackern und entdecke auch etwas an der Zündkerze des zweiten Zylinder, was ich morgen näher untersuchen muss.
The engine runs. But I still hear the clacking and also discover something on the spark plug of the second cylinder, which I will have to examine more closely tomorrow.


Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...