Heute habe ich meine erste Nachtfahrt absolviert. Da der Magneto ausgefallen ist, sind die Lampen auf die Batterie geschaltet. Ich weiß nicht wie lange das funktioniert aber ich bin mutig 39km in die Nacht gefahren. Die halbe Zeit konnte ich noch ohne Licht fahren. Allerdings haben sich die Autofahrer in den letzten 104 Jahren erheblich geändert. Es ist noch fast taghell und doch gibt es viele Taglichtfahrer, die mir mit Lichthupe signalisieren wollen, dass ich das Licht vergessen habe. Today I made my first night drive. Because the magneto failed, the lights are switched to the battery. I don't know how long this works but I bravely drove 39km into the night. Half of the time I could still drive without lights. However, the drivers have changed a lot in the last 104 years. It is still almost daylight and yet there are many LED-daylight drivers who want to signal me with their headlights flashing that I have forgotten the lights.
Ich konnte sogar meinen Geschwindigkeitsrekord von 78,9 km/h übertreffen: 81,5 km/h auf leicht abschüssiger Straße. Auf der Ebene schafft der Wagen deutlich über 70km/h. I even managed to beat my speed record of 78.9 km/h: 81.5 km/h on a slightly sloping road. On the flat the car manages well over 70km/h.
Die Lampen funktionieren erstaunlich gut mit 6V aus der Batterie. Da die Scheinwerfer aber keine Fernlicht und Abblendlicht haben, ist die Straße nicht besonders gut ausgeleuchtet. Aber es ist ausreichend. Vielleicht sieht man das auf dem Video. The lamps work surprisingly well with 6V from the battery. But because the headlights have no high beam and low beam, the road is not very well illuminated. But it is sufficient. Maybe you can see that on the video.
Ich bin durch die Stadt und auf der Landstraße gefahren. Gerade auf der Landstraße war es zum Teil richtig dunkel. Ich überlege, ob ich die Öllampen vorn und vielleicht auch hinten wieder nutzen soll. Ich werde mich die nächsten Tage mal darum kümmern. Original hatte der 1916er Touring hinten nur eine Öllampe. Für die Zulassung des Wagens musste ich diese Lampe mit einer elektrischen Birne ausrüsten und noch eine zweite Rückleuchte installieren. Dazu habe ich die originale Lampe der späteren Modelle verwendet. Ich werde eine zweite Öllampe suchen. I drove through the city and on the country road. Especially on the country road it was sometimes really dark. I consider whether I should use the oil lamps in front and maybe also in the back again. I will take care of it the next days. Originally the 1916 Touring had only one oil lamp in the back. For the registration of the car I had to equip this lamp with an electric bulb and install a second rear light. For this I used the original lamp of the later models. I will look for a second oil lamp.
Und dann ist es passiert. Der erste Unfall! Es war schrecklich, richtig dramatisch. Beim Einfahren in die Garage habe ich nicht daran gedacht, dass ich dort nie mit geschlossenem Verdeck reingefahren bin. Im dunkeln, habe ich wirklich nicht an das geschlossene Verdeck gedacht. And then it happened. The first accident! It was terrible, really dramatic. When I drove into the garage, I didn't think about the fact that I never drove in there with the top closed. In the dark, I really did not think about the closed top.
Dabei hatte ich noch Glück. die zwei Lederriemen vorn sind gerissen und die vordere Holzstange ist gebrochen. Der Stoff ist nicht beschädigt. Werner hat noch eine Stange übrig und wird sie mir schicken. Das wird mindestens ein Tag Arbeit. But I was still lucky. The two leather straps in front are torn and the wooden bar in front is broken. The fabric is not damaged. Werner has one rod left and will send it to me. That will be at least one day's work.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen