Es gibt jetzt immer wieder Sonnentage an denen es sich lohnt das Verdeck des Wagens zu öffnen und vielleicht auch die Windschutzscheibe herunter zu klappen.
Eine Besonderheit bei dem Verdeck von 1916 sind die zwei Ösen ein den das vordere Gestänge des Verdecks montiert werden können. Man sieht es auf dem ersten Bild. Die obere Stange ist in der Öse rechts eingehängt. Das ist ie Position für das geschlossene Verdeck. So reicht das Verdeck bis zur Windschutzscheibe und kann dort eingehängt werden.
Now there are always sunny days when it is worthwhile to open the top of the car and perhaps also to fold down the windshield.
A special feature of the 1916 top are the two eyelets where the front linkage of the top can be mounted. You can see it on the first picture. The upper rod is hooked into the eyelet on the right. This is the position for the closed top. This way the top reaches up to the windshield and can be hooked there.
Now there are always sunny days when it is worthwhile to open the top of the car and perhaps also to fold down the windshield.
A special feature of the 1916 top are the two eyelets where the front linkage of the top can be mounted. You can see it on the first picture. The upper rod is hooked into the eyelet on the right. This is the position for the closed top. This way the top reaches up to the windshield and can be hooked there.
In dieser Position steht das Verdeck aber im geöffneten Zustand weit über das heck des Autos heraus.
In this position, however, the top sticks out far over the rear of the car when open.
In this position, however, the top sticks out far over the rear of the car when open.
Darum gibt es noch links eine zweite Öse. Wenn die oberste Stand darin eingesteckt ist, steht sie im geöffnetem Zustand des Verdeckes nicht mehr über.
That is why there is a second eyelet on the left. When the top stand is inserted into it, it no longer protrudes when the top is open.
That is why there is a second eyelet on the left. When the top stand is inserted into it, it no longer protrudes when the top is open.
Das ist ganz schön schlau gelöst, aber auch ein großer Aufwand beim Öffnen und Schließen des Verdeckes. Besonders blöd ist es, dass auch das zweite Rohr umgesteckt werden muss. Allein ist es fast nicht machbar und ich habe darum auch schon einige Kratzer im Lack der Türen, hintere Kotflügel und dem Verdeckgestänge. Das Öffnen geht noch ganz gut, da das Verdeck von alleine nach hinten fällt. Beim Schließen stelle ich mich zwischenzeitlich in den Wagen. Von der der Seite außen hat man keine Kontrolle über die Stangen auf der anderen Seite. Ich achte darauf das Verdeck möglichst ohne Publikum zu schließen. :-)
That's a pretty clever solution, but also a big hassle when opening and closing the top. It is particularly stupid that the second tube must also be repositioned. Alone it is almost not feasible and I have therefore already some scratches in the paint of the doors, rear fenders and the soft top linkage. The opening still goes quite well, because the top falls back by itself. When closing I stand in the meantime in the car. From the side outside you have no control over the rods on the other side. I make sure to close the top without an audience if possible. :-)
That's a pretty clever solution, but also a big hassle when opening and closing the top. It is particularly stupid that the second tube must also be repositioned. Alone it is almost not feasible and I have therefore already some scratches in the paint of the doors, rear fenders and the soft top linkage. The opening still goes quite well, because the top falls back by itself. When closing I stand in the meantime in the car. From the side outside you have no control over the rods on the other side. I make sure to close the top without an audience if possible. :-)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen