Mittwoch, 13. Januar 2021

170. Tag - Ungemütliches Wetter / Uncomfortable Weather

Wie schön wäre doch Schnee im Vergleich zu diesem Wetter. Es ist richtig kalt und das ganze Auto ist naß, außen und innen. Die Scheiben sind innen Beschlagen, dabei dachte das wäre nur in geschlossenen Autos möglich. Da nutzt auch mein High-Tech-Scheibenwischer nichts. Und doch, Model-T Fahren macht auch so Spaß.
Während ich mich im modernen Auto erst mal 3km lang darüber ärgere, dass die Heizung noch nicht warm ist, denke ich beim Model-T noch nicht mal an eine Heizung. Im Gegenteil drehen sich meine Gedanken darum, wie froh die Menschen 1916 gewesen sein mussten, bei einem solchen Wetter in einem Model T zu sitzen, statt laufen zu müssen.
How nice would snow be compared to this weather. It's really cold and the whole car is wet, outside and inside. The windows are misted up inside, but I thought that was only possible in closed cars. Even my high-tech windshield wiper doesn't help. And yet, Model-T driving is also fun.
While in a modern car I first get annoyed for 3km that the heating is not yet warm, in the Model-T I don't even think about heating. On the contrary, my thoughts turn to how happy people must have been in 1916 to sit in a Model T in such weather instead of having to walk.
 




Dienstag, 12. Januar 2021

169. Tag - Erster Schnee / First Snow

Schnee! Heute werde ich eine neue Erfahrung mit dem Model T machen. Ich bin schon gespannt was ich alles erleben werde.
Snow! Today I will have a new experience with the Model T. I am already excited about what I will experience.


So sah es aus, als ich heute morgen aus dem Fenster schaute.
This is what it looked like when I looked out the window this morning.


Als ich auf die Straße kam lag leider nicht mehr so viel Schnee. Trotzdem konnte ich einen ersten Eindruck bekommen wie sich das Model T im Schnee fährt.
Zuerst viel auf, dass die Lenkung im Stand sehr leichtgängig ist. Normalerweise braucht man beide Hände um die Räder im Stand zu drehen. Mit Schnee reicht eine Hand und schon stehen die Räder in der anderen Richtung.
Ich fahre vorsichtig los und schon beim Beschleunigen im ersten Gang rutscht der Wage hinten weg. Die ungebändigten 20 PS des Model Ts... Ich glaube man kann mit dem Model-T viel Spaß im Schnee haben, muss aber auch vorsichtig sein. Die Bremstest liefen alle gut. Der Wagen ist im Schnee beherrschbar.
Ich hoffe, dass es noch einige Schneetage geben wird und ich mehr Zeit habe die Grenzen des Wagens dabei zu erfahren.
When I got on the road, there was unfortunately not so much snow anymore. Nevertheless, I was able to get a first impression of how the Model T drives in the snow.
The first thing I noticed was that the steering is very smooth when the car is stationary. Normally you need both hands to turn the wheels when the car is stationary. With snow, one hand is enough and the wheels are already in the other direction.
I drive off cautiously and already when accelerating in first gear the car slips away in the back. The untamed 20 hp of the Model T... I think you can have a lot of fun in the snow with the Model-T, but you also have to be careful. The braking tests all went well. The car is controllable in the snow.
I hope there will be some more snow days and I will have more time to experience the limits of the car.


Ich habe übrigens das Motor Meter durch einen einfachen Kühlerverschluss getauscht. Im Winter zeigt er eh keine Temperatur an.
By the way, I replaced the engine meter with a simple radiator cap. In winter, it shows no temperature anyway.

Montag, 11. Januar 2021

168. Tag - Spiegelungen / Mirrors

Ich ertappe mich manchmal dabei, wie ich das Model-T in der Spiegelung von Schaufenster beobachte. Das ist ja die einzige Möglichkeit mal zu sehen, wie der Wagen von den anderen Verkehrsteilnehmer wahrgenommen wird. Heute stand ich an der roten Ampel direkt neben einem Autohaus und sah die Spiegelung auf dem Schaufenster eines leeren Ausstellungsraumes. Das hat ein wenig den Eindruck vermittelt, als stehe der Wagen im Ausstellungsraum.
I sometimes find myself watching the Model-T in the reflection of shop windows. This is the only way to see how the car is perceived by other road users. Today I was standing at the red light right next to a car dealership and saw the reflection on the shop window of an empty showroom. This gave a bit of an impression that the car was standing in the showroom.




Sonntag, 10. Januar 2021

167. Tag - Strahlend sonniger Tag / Bright Sunny Day

Was für ein schöner Tag. Es ist zwar mit -4°C sehr kalt, aber auch sonnig. Perfekt um mit dem Model T unterwegs zu sein. Ich bin heute fast 50km gefahren. Am Anfang fuhr der Wagen etwas langsam, aber schon nach einer kurzen Strecke kam er dann in Fahrt.
Auf der Suche nach einem geeigneten Platz für ein schönes Foto habe ich eine Wiese gefunden. Und wieder bewies das Model T seine außergewöhnliche Fähigkeit im Gelände zu fahren.
What a nice day. It is very cold with 24°F, but also sunny. Perfect to be on the road with the Model T. I drove almost 50km today. At the beginning the car drove a bit slow, but after a short distance it got going.
Looking for a suitable place for a nice photo I found a meadow. And again the Model T proved its extraordinary ability to drive off-road.






Samstag, 9. Januar 2021

166. Tag - Kalte Nacht / Cold Night

Der Winter ist da und es wird richtig kalt im Model T. Wir haben Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. Die Temperaturanzeige versteckt sich im Motormeter wie ich mich im Mantel und Bowler verstecke. Zumindest ist man vor direktem Fahrtwind geschützt, auch wenn die Ohren ziemlich kalt werden. Dem Wagen gefallen die kalten Temperaturen auch nicht so richtig, er zieht nicht so gut wie bei warmen Temperaturen. Aber das Motorstarten funktioniert ziemlich gut. Zwar benötigt die Anlasserkurbel etwas mehr Kraft beim Fluten des Vergasers, aber das Ankurbeln selbst geht dann ganz gut.
Winter is here and it gets really cold in the Model T. We have temperatures below freezing. The temperature gauge hides in the engine meter like I hide in my coat and bowler. At least you are protected from direct wind, even if your ears get pretty cold. The car doesn't really like the cold temperatures either, it doesn't pull as well as it does in warm temperatures. But engine starting works pretty well. Although the starter crank needs a little more force when flooding the carburetor, the cranking itself then goes quite well.


Freitag, 8. Januar 2021

165. Tag - Schlüsselsuche / Key Search

Das gibt es doch gar nicht. Jetzt fahre ich schon zwei Tage mit dem Ersatzschlüssel, weil ich meinen Standardschlüssel nicht finde. Ich habe schon überall gesucht, in allen Mäntel, Hosen und Taschen, in jeder Ecke der Werkstatt, in der ganzen Wohnung und in jeder Ecke des Model Ts. Unterm Sitz auf dem Boden vorn und hinten, sogar im Batteriekasten und unter der Werkzeugtasche. Nichts!

That doesn't even exist. Now I've been driving for two days with the spare key because I can't find my standard key. I've already looked everywhere, in all the coats, pants and pockets, in every corner of the garage, in the whole apartment and in every corner of the Model Ts. Under the seat on the floor front and rear, even in the battery box and under the tool bag. Nothing!






Vorhin habe ich den Ölverlust kontrollieren wollen und traue meinen Augen nicht. Sachen gibt es, die gibt es eigentlich gar nicht.
Earlier I wanted to check the oil loss and can't believe my eyes. There are things that actually do not exist.

Donnerstag, 7. Januar 2021

164. Tag - Ölverlust / Oil Leakage

Die Stelle der größten Ölverlustes ist die Kardanwelle am Getriebeausgang. Der Motor verliert aber auch an der Schnittstelle der Ölwanne, Motorblockes und Getriebeglocke etwas Öl. Ich werde jetzt den Motor komplett säubern und mir überlegen wie ich ein Blechwanne gestalten kann, die dann alles auffangen wird. Ich habe nämlich keine Lust mehr nach jeder Fahrt unter das Auto zu klettern und das Öl abzuwischen um Ölflecken auf der Straße zu vermeiden.
The point of greatest oil loss is the propshaft at the gearbox. But the engine also loses some oil at the interface of the oil pan, engine block and transmission bell housing. I will now clean the engine completely and figure out how to design a sheet metal pan that will then catch everything. I no longer want to climb under the car after every ride and wipe off the oil to avoid oil stains on the road.




 

Mittwoch, 6. Januar 2021

163. Tag - Etwas zuviel Aufmerksamkeit / A little too much attention

 

Vielleicht sind manche Menschen nicht bereit einem Model T in freier Wildbahn zu begegnen. Heute habe ich etwas verrücktes erlebt.
An einer Ampel wollte ich rechts abbiegen und hielt an der Kreuzung an um den entgegenkommenden Verkehr, den Linksabbieger, die Vorfahrt zu geben. Das zweite Auto meinte dann einfach anhalten zu müssen um mich freundlicherweise einfahren zu lassen. Natürlich ist niemand darauf vorbereitet, dass das vor einem fahrende Auto beim Abbiegen an der Ampel einfach auf der Kreuzung stoppt. Für das nachfolgende Auto war es schon knapp, für das vierte Auto hat es nicht mehr gereicht und fuhr auf das dritte Auto auf.
Maybe some people are not ready to meet a Model T in the wild. Today I experienced something crazy.
At a traffic light I wanted to turn right and stopped at the intersection to give the oncoming traffic, the left turners, the right of way. The second car then thought it simply had to stop to kindly let me enter. Of course, no one is prepared for the car in front of you to simply stop at the intersection when turning at the light. For the following car it was already close, for the fourth car it was not enough and drove on the third car. 



Dienstag, 5. Januar 2021

162. Tag - Ein ganz normaler Tankstellenbesuch / A normal visit to a gas station

Ein ganz normaler Besuch der Tankstelle. Das meiste bekomme ich gar nicht mit, wenn ich in die Tanköffnung schaue, damit nichts überläuft. Aber der Wagen sieht alles.
A completely normal visit to the gas station. I don't even notice most of it when I look into the tank opening so that nothing overflows. But the car sees everything.

Montag, 4. Januar 2021

161. Tag - Supermarkt / Supermarket

Beim Besuch des Supermarktes parkte ich heute an der hintersten Ecke des Parkplatzes. Dort war ich näher an dem Automaten, wo man die leeren Getränkeflasche zurückgeben kann. Trotzdem sind die Leute noch dorthin gelaufen um sich den Wagen anzuschauen.
Interessant ist aber der Hintergrund. Selbst für mein Heimatdorf ist ein Hinterhof mit Gänsen etwas ungewöhnlich.
When I visited the supermarket today, I parked at the far corner of the parking lot. There I was closer to the machine where you can return the empty drink bottle. Nevertheless, people still walked there to look at the car.
But the background is interesting. Even for my home village, a backyard with geese is somewhat unusual. 




Das sieht fast aus wie 1916. Mal sehen, ob man das Bild noch etwas bearbeiten kann.
This almost looks like 1916. Let's see if you can edit the image a bit more.

Sonntag, 3. Januar 2021

160. Tag - Cowl lamp vs. bright LED light

 


Das Model T bestimmt etwas meinen Tagesablauf. Heute bin ich früher nach Hause gefahren, als ich es eigentlich wollte, um Batteriestrom zu sparen. OK eigentlich ist nicht das Model T, sondern der immer noch nicht funktionierende Magneto dran schuld. Trotzdem war ich nicht früh genug um nicht in die Dämmerung zu kommen.
Die LED Tageslichter der modernen Autos haben die Wahrnehmung der Verkehrsteilnehmer geändert. Obwohl es noch hell genug ist, signalisieren entgegenkommende Autos mit der Lichthupe, dass man noch kein Licht eingeschaltet hat. Irgendwie habe ich auch den Eindruck, dass die Welt dunkler wirkt, wenn man von dem extrem hellen LED Licht der Autos geblendet wird. Sobald keine Autos mehr entgegen kommen wird es wieder heller.
Heute habe ich ein Test gemacht und ausprobiert, ob das Pedroleum Stadtlicht des Model Ts den LED Lichtern etwas entgegensetzen kann.
Ja es funktioniert. Obwohl ich die letzten Kilometer schon in die Dämmerung gefahren bin, hat niemand die Lichthupe betätigt. :-)

The Model T somewhat determines my daily routine. Today I drove home earlier than I wanted to in order to save battery power. OK actually not the Model T, but the still not working magneto is to blame. Still, I wasn't early enough to avoid getting into the twilight.
The LED daylights of modern cars have changed the perception of road users. Even though it's still bright enough, oncoming cars signal with their flashers that you don't have your lights on yet. Somehow I also have the impression that the world seems darker when you are blinded by the extremely bright LED light of the cars. As soon as there are no more cars coming towards you, it gets brighter again.
Today I did a test and tried if the sowl lamp of the Model Ts can counter the LED lights.
Yes it works. Although I drove the last kilometers already into the twilight, nobody pressed the light flasher. :-)

Samstag, 2. Januar 2021

159. Tag - Grammophon in Model T


Laurel und Hardy nutzten ein Grammophon m Model T um während der Fahrt Musik zu hören. Im Film "Busy Bodies" (1933) hat das wunderbar funktioniert. Kann das aber auch in Wirklichkeit funktionieren?
Lasst es uns ausprobieren.
Laurel and Hardy used a gramophone m Model T to listen to music while driving. In the movie "Busy Bodies" (1933) this worked wonderfully. But can it also work in reality?
Let's try it out.




Zuerst wird ausprobiert, ob ein Grammophon im Motorraum oder in der Nähe montiert werden kann. Ich stelle das Grammophon auf den vorderen Kotflügel und beobachte starke Vibrationen. Das Grammophon droht herunterzufallen. Bei solch starken Vibrationen kann das Grammophon nie funktionieren. 
The first step is to try out whether a gramophone can be mounted in the engine compartment or nearby. I place the gramophone on the front fender and observe strong vibrations. The gramophone threatens to fall off. With such strong vibrations, the gramophone can never work.


Vielleicht funktioniert es aber auf dem Rücksitz.
But maybe it will work in the back seat.


Das Grammophon funktioniert problemlos, wenn der Wagen Steht und im Leerlauf läuft. Es ist mit einer mittellauten Nadel auch gut zu hören.
The gramophone works fine when the car is standing and idling. It is also easy to hear with a medium loud needle.


Aber kann das auch beim Fahren funktionieren? Zum Teil funktioniert es tatsächlich. Wenn der Motor nicht unter Last läuft oder die Straße nicht zu uneben ist, kann man tatsächlich mit einem Grammophon Musik im Model T hören. Sobald man aber beschleunigt und die Vibrationen stärker werden, springt die Nadel auf der Schallplatte. Besonders schlimm ist es, wenn das Grammophone etwas schief steht, wie zum Beispiel an einer Steigung.
But can this also work when driving? It actually works to some extent. If the engine isn't running under load or the road isn't too rough, you can actually listen to music in the Model T with a gramophone. But as soon as you accelerate and the vibrations get stronger, the needle on the record jumps. It's especially bad when the gramophone is a bit crooked, like on an incline.



Zusammenfassung des Tests: Ein Grammophon ist laut genug um im Model T Musik zu hören. Bei vorsichtiger Fahrt funktioniert ein Grammophon auf dem Rücksitz. Allerdings gibt es viele Fahrsituationen, in denen die Nadel auf der Schallplatte hüpft und man muss nach jeder Schallplatte die Nadel wechseln und die Feder des Grammophons wieder aufziehen. 
Test summary: A gramophone is loud enough to listen to music in the Model T. With careful driving, a gramophone in the back seat works. However, there are many driving situations where the needle bounces on the record and you have to change the needle and rewind the spring of the gramophone after each record.
Vielleicht nehme ich das Grammophone bei dem nächsten Oldtimer Treffen mit. Im Alltag kommt aber wieder der Bluetooth Lautsprecher zum Einsatz.
Maybe I'll take the gramophone with me at the next vintage car meeting. In everyday life, however, the Bluetooth speaker is used again.

Freitag, 1. Januar 2021

158. Tag - Gramophone Tuning

Wie kann man ein Grammophone lauter machen, so dass es auch im Auto gehört werden kann?
Ganz einfach, man nimmt dickere Nadeln. Die Lautstärke wird einfach über die Elastizität der Nadeln eingestellt. Hier eine Auswahl verschieden lauter Grammophon Nadeln.



Hier eine Hörprobe mit der sehr leisen Nadel:


Und hier die laute Nadel:






 

Donnerstag, 31. Dezember 2020

157. Tag - Bluetooth vs. Schellack/Shellac


Für Silvester habe ich ein ganz besonderen Blog. Es geht um die Musik beim Autofahren. Darauf wollte und konnte ich nicht verzichten und habe immer einen Bluetooth Lautsprechern auf dem Sitz liegen und höre ganz stilsicher Musik aus den 10er und 20er Jahren.
Allerdings dauert es länger den Bluetooth Lautsprecher mit dem Smartphone zu verbinden, als das Model-T zu starten. Dafür entschädigt die moderne Technik dann mit einer Musikauswahl, die genau für das Model-T passen. Das ganze hört sich dann so an.
For New Year's Eve I have a very special blog. It's about the music while driving. I did not want to and could not do without it and always have a Bluetooth speaker on the seat and listen quite stylish music from the 10s and 20s.
However, it takes longer to connect the Bluetooth speaker to the smartphone than it does to start the  Model-T. The modern technology then compensates for this with a music selection that fits the Model-T exactly. The whole thing then sounds like this.


Ich stelle mir heute die Frage, ob es auch 1916 möglich gewesen wäre, Musik beim Autofahren zu hören. Darum werde ich jetzt den großen Vergleichstest "Bluetooth vs Schellack" durchführen. Immerhin gab es ja schon Schellack Platten und auch transportable Grammophone. Ich erinnere mich auch an eine Szene in einem Film von Stan Laurel und Oliver Hardy, in der sie ein Grammophon in einem Model-T eingebaut hatten. Also last es uns ausprobieren, ob das wirklich funktioniert.
Today I ask myself whether it would have been possible to listen to music while driving in 1916. That's why I'm now going to do the big comparison test "Bluetooth vs Shellac". After all, there were already shellac records and also transportable gramophones. I also remember a scene in a movie of Stan Laurel and Oliver Hardy, where they had a gramophone built into a Model-T. So let's try it out and see if it really works.

Hier haben wir einen mobilen Plattenspieler der französischen Marke Henry und die Victor Platte Paul Whiteman and his Orchestra "From Monday On" mit Bing Crosby und dem legendären Kornett Solo von Bix Beiderbecke aus dem Jahre 1928.
Here we have a mobile record player of the French brand Henry and the Victor record Paul Whiteman and his Orchestra "From Monday On" with Bing Crosby and the legendary cornet solo by Bix Beiderbecke from 1928.



Im direkten Vergleich geht das Design des Grammophons als klarer Sieger hervor. Es gibt sich im geschlossenen Zustand dezent in edlem Bordeaux Rot und verwandelt sich nach Öffnen des Deckels in eine elegante Erscheinung. Der Bluetooth Lautsprecher Megaboom von Ultimate Ears kommt im dezenten Schwarz und bleibt dezent in seiner Erscheinung, egal was man mit ihm macht. Die einzige Steigerung der Boom ist eine blinkende LED.
In a direct comparison, the design of the gramophone emerges as the clear winner. It is discreet in a noble Bordeaux red when closed and turns into an elegant appearance when the lid is opened. The Megaboom Bluetooth speaker from Ultimate Ears comes in subtle black and remains discreet in appearance no matter what you do with it. The only enhancement to the Boom is a flashing LED.



Der Henry Plattenspieler hat sogar ein Funktion, die der Bluetoothlautsprecher nicht hat: Man kann die Abspielgeschwindigkeit einstellen.
The Henry turntable even has a feature that the Bluetooth speaker does not: You can adjust the playback speed.


Jetzt kommt der Hörvergleich. Der Plattenspieler ist leiser als der Bluetooth Lautsprecher. Auch sind die Abspielgeräusche, der mechanische Motor mit dem Fliehkraftregler und das Kratzen der Nadel deutlich zu hören. Hier kann die moderne Technik klar gewinnen. Die digitalisierte Aufnahme hört sich besser an.  Bix Beiderbecke's Kornett strahlt über dem Orchester und das Bass Saxophon von Min Leibrook schiebt das Orchester aus den Tiefen vor sich her und sägt das Dach auf.
Now comes the audio comparison. The record player is quieter than the Bluetooth speaker. The playback noise, the mechanical motor with the centrifugal governor and the scratching of the needle are also clearly audible. The modern technology can clearly win here. The digitized recording sounds better.  Bix Beiderbecke's cornet shines above the orchestra and Min Leibrook's bass saxophone pushes the orchestra from the depths in front of it and saws the roof open.


Vielleicht kann ein Trichtergrammophon mehr aus der Aufnahme herausholen. Lasst uns doch mal ein Pathephone No4 Trichtergrammophon zum Vergleich testen.
Maybe a funnel gramophone can get more out of the recording. Let's try a Pathephone No4 funnel gramophone for comparison.





Ja, das große Grammophone hat deutlich mehr Klangvolumen.
Yes, the large gramophone has significantly more sound volume. 


Aber vielleicht kann man mit einer anderen Nadel, mehr Sound aus dem tragbaren Plattenspieler bekommen. Morgen geht es weiter.
But maybe with a different needle, you can get more sound out of the portable turntable. Tomorrow it continues.

Mittwoch, 30. Dezember 2020

156. Tag - Antriebswelle fetten / Grease Drive Shaft

Um den Ölverlust an der Getriebewelle zu stoppen, habe ich alles gesäubert und die Welle an den zwei Schmiernippel neu gefettet. Hierzu habe ich extra steifes Fett genommen. Vielleicht hat es eine dichtende Wirkung.
To stop the oil loss at the gear shaft, I cleaned everything and re-greased the shaft at the two grease nipples. For this I took extra stiff grease. Maybe it has a sealing effect.



Insgesamt habe ich jeweils 3 Füllungen der Fettkappen hinein gedrückt. Jetzt werde ich diese Stelle besonders beobachten.
I pressed a total of 3 fillings of the grease caps into each. Now I will pay special attention to this spot.


Bei der Wartungsarbeit ist aufgefallen, dass sich eine Mutter an der linken Schubstrebe gelockert hat. Diese habe ich noch festgezogen, bevor die Fußbretter wieder montiert wurden.
During maintenance work, I noticed that a nut on the left thrust strut had loosened. I tightened this before the footboards were mounted again.








Dienstag, 29. Dezember 2020

155. Tag - Facebook Gruppe Unterstützung / Facebook Group Support

Das Problem mit dem Ölverlust habe ich in der Facebook Gruppe Model T Ford Owners" gepostet. Es gab sehr viele Vorschläge wie man das Problem in den Griff bekommen kann. Hier eine Übersicht der Vorschläge. Sie unterteilen sich in 3 Gruppen:
1) Ölverlust akzeptieren
2) Fehler suchen
3) Herauslaufendes Öl auffangen
I posted the oil leak problem in the "Model T Ford Owners" Facebook group. There were a lot of suggestions how to get the problem under control. Here is an overview of the suggestions. They are divided into 3 groups:
1) Accept oil loss
2) Search for the error
3) Collect leaking oil



The popular saying is, when a model T don't drip oil the problems starts, as then it's out of oil.
That said, you can do a lot to reduce oilspill.
That particular place might be becauce a gasket that should not be there.
Between the loose universal ball cap (with the 4th main) and the gearbox, there should be a papergasket, but not on the assembly of the 2 halves of the ball cap.

Universal ball cap at the end of the transmission might be worn keep it it's a core and get a re babbitted one

A Model T that's leaking oil ?

Model t Mark their spots. They paved rhe roads back in the hey days. Until the invention of RTV gasket maker. Usually over full crank case same goes for radiator. And rear axle. Don’t even worry about it. Just check at level the top oil check vavle just dips out toe to time. T’s only leak when they are standing still. Drive it.
Yep. Seepage. No oil pressure. Maybe 1 psi. 
On a day during rebuild your can seal it. But takes months to get it back in the car. When your working. Bandaids are good. Tighten all the bolts. Starters would come loose and leak there

And they stop leaking when the oil is gone.

Good luck 

Put a grease cup in that has a zirk fitting in it and grease it very liberally

If it stops leaking it’s out of fluid.

Moin aus Hamburg... auf die finale Lösung zur Behebung des Ölverlustes am Übergang zur Kurbelwelle warte ich schon seit einigen Jahren, denn mein 26er T-Tudor verliert genau an der Stelle dauerhaft Öl. Ich habe aber keine Lust den Motor dafür auszubauen. Mittlerweile habe ich mich mittels Öl nachfüllen dran gewöhnt, dass das Model T genau dort dauerhaft Tropfen muss?!

You can make a cover for over the ball with a oil absorbent cloth inside. Won’t stop the leak but it will keep it off the floor. You want to keep that area well lubed so expect grease to come out.

I strung a small plastic container under my rocky brakes cradle to catch the worst!

Just put a mask on it.every one seems to be wearing them these days!!

If it aint leaking it needs oil

It would not be a first! They make a pan to hang under the Model A diffy housing for the same reason. Of course people have been known to hang a can under there too. If I am going to show and sometimes out on tours, I carry a piece of card board to put under the car when parked. A drip might be one thing, but don't like leaving a glob behind. LOL

wrap it with a diaper.

It may be the rear differential oil running up the drive shaft. Check your differential and see if it’s low.

Differential oil does not run up hill. Engine oil, going thru the 4th main into the u joint housing does run down hill, so they should check how full the pumpkin is

So what if you are going down a steep hill. Not everyone lives on flat land!

It's cheaper and easier to live with it!

A super absorbent diaper will work wonders for a Long Time. Simply put on a new one every month or two

Drip pans are the best answer! 😉

Montag, 28. Dezember 2020

154. Tag - Schraubenfertigung / Crew Manufacturing

Heute muss ich noch schnell eine Zollschraube bauen, damit ich den Bremslichtschalter montieren kann. hierzu möchte ich eine Mutter an das Reststück der gekürzten Schraube schweißen. Ich muss mir mal dringend ein Sortiment Zollschrauben zulegen, damit ich sowas nicht mehr machen muss. Aber am Ende halte ich eine funktionierende Schraube in der Hand und kann den Bremslichtschalter montieren. Das Bremslicht funktioniert jetzt hervorragend.
Today I have to quickly build an inch screw so that I can mount the brake light switch. For this I want to weld a nut to the remaining piece of the shortened screw. I must get me times urgently an assortment inch screws, so that I do not have to do something like that. But in the end I hold a working screw in my hand and can mount the brake light switch. The brake light now works great.












Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...