Posts mit dem Label Tank werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Tank werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Freitag, 23. Oktober 2020

88. Tag - Lüfter / Fan

Als ich vor dem Tankausbau an der Zündung arbeitete, musste ich feststellen, dass der Lüfterriemen wieder locker ist. Der Riemen rutschte durch und der Lüfter drehte sehr langsam.
When I was working on the ignition before removing the tank, I noticed that the fan belt was loose again. The belt slipped through and the fan turned very slowly.

Nachdem ich den Riemen stärker gespannt habe, stoßt der Lüfter am oberen Kühlerschlauch an. Das bedeutet, dass sich der Riemen tatsächlich gelängt hat. Jetzt gibt es nur zwei Möglichkeiten. Entweder einen anderen Riemen montieren oder Platz schaffen. Leider fehlt mit die Erfahrung, wie wahrscheinlich es ist, dass ein richtig gekaufter Riemen zu lang ist. Darum entscheide ich mich die Lüfterflügel etwas zu kürzen. Da die Flügel schräg stehen und der Kühlerschlauch zum Motor runter führt, stoßt nur die hintere Ecke des Flügels am Schlauch an.
After I tighten the belt more, the fan hits the upper radiator hose. This means that the belt has actually lengthened. Now there are only two possibilities. Either mount another belt or make room. Unfortunately, I don't know how likely it is that a belt bought correctly is too long. Therefore I decide to shorten the fan blades a bit. Because the wings are slanted and the radiator hose leads down to the engine, only the back corner of the wing hits the hose. 

Ich muss also nicht den Flügel über die komplette Breite kürzen. Das geht mit dem Schleifstein ganz schnell. Dabei habe ich festgestellt, dass Henry das Problem schon kannte. Die Ecken sind ab Werk schon etwas abgeflacht. Das bedeutet, dass das Problem mit der Längentoleranz des Riemens schon damals bekannt war.
So I don't have to shorten the wing over the whole width. This is done very quickly with the grindstone. I found out that Henry already knew the problem. The corners are already a little flattened at the factory. This means that the problem with the length tolerance of the belt was already known back then.

Jetzt stelle ich mir die Frage was hier eigentlich das Problem ist. Ist es ein Konstruktionsfehler?
Es ist sehr unwahrscheinlich. Die Wahrscheinlichkeit eines Fehlers in der Konstruktion werden mit der Stückzahl der gebauten Fahrzeuge und der Produktionszeit immer geringer. Ford hatte genügend Zeit sich mit dem Lüfter zu beschäftigen und der ist auch kein High-Tech Bauteil. Wenn der Lüfter nicht funktioniert, merkt es gleich jeder. Das Model-T wurde in 30 Jahren 15.000.000 mal gebaut und ist vermutlich eine sehr ausgereifte Konstruktion. Immer bezogen auf den Stand der Technik von damals. 
Natürlich könnte man das Auto besser konstruieren, hat Ford auch und es dann Model A genannt.
Now I ask myself the question what the problem is here. Is it a design flaw?
It is very unlikely. The probability of a design error becomes less and less with the number of vehicles built and the production time. Ford had enough time to deal with the fan and it is not a high-tech component. If the fan does not work, everyone will notice it. The Model-T was built 15.000.000 times in 30 years and is probably a very mature design. Always related to the state of the art of that time. 
Of course you could design the car better, Ford called it Model A.

Also was kann hier das Problem sein? In 104 Jahren können viele an dem Auto rumgebastelt oder verändert haben. Vielleicht ist der Lüfter oder der Riemenspanner nicht mehr original und deshalb stimmt die Geometrie nicht mehr. Es kann aber auch sein, dass die Maße, Toleranz oder Qualität des Lüfterriemens nicht mit den damaligen Spezifikationen übereinstimmen. Das ist vermutlich das Problem.
So what could be the problem here? In 104 years, many people may have tinkered with or changed the car. Maybe the fan or the belt tensioner is not original anymore and therefore the geometry is not correct anymore. But it is also possible that the dimensions, tolerance or quality of the fan belt do not match the specifications of that time. This is probably the problem.

Darum habe ich die Lüfterbügel etwas überarbeitet.
That's why I reworked the fan brackets a bit.

Aber ich habe heute auch an dem Wagen gearbeitet. Der Tank ist lackiert und wird morgen wieder eingebaut. Ich bin gespannt, ob er jetzt dicht ist.
But I also worked on the car today. The tank is painted and will be installed again tomorrow. I am curious if it is tight now.








Donnerstag, 22. Oktober 2020

87. Tag - Mann, Mann, Mann

Mann, Mann, Mann, dieser Epoxid Lack ist ein Zeug! Zu dickflüssig um es dünn zu streichen und härtet nicht schnell genug aus um Lackläufer zu vermeiden. Heute habe ich den dritten Tag den Tank lackiert. Ich stand vor der Dose mit dem Rest des Lackes und habe überlegt, wieviel ich anmischen soll. Ach was soll's, einfach den restlichen Härter in die Dose und los geht es. Die letzten 300g werde ich schon irgendwie auf den Tank bekommen. Da der Lack in der geschlossenen Dose langsamer aushärtet als auf dem Tank, konnte ich nacheinander 3 weitere Schichten Lack auf den Tank auftragen. Da sich der Lack genau so verarbeiten ließ, wie beim ersten mal, habe ich wohl vor zwei Tagen keinen Fehler beim Mischen der beiden Komponenten gemacht. Morgen wird der Tank schwarz lackiert und dann auf Dichtigkeit getestet.
Man, man, man, this epoxy paint is stuff! Too viscous to be painted thin and does not harden fast enough to avoid paint runners. Today I painted the tank for the third day. I stood in front of the can with the rest of the paint and thought about how much I should mix. Oh well, just put the rest of the hardener into the can and off you go. I will get the last 300g on the tank somehow. Because the paint hardens slower in the closed can than on the tank, I could apply 3 more layers of paint on the tank one after the other. Since the paint could be applied exactly the same way as the first time, I probably didn't make a mistake two days ago when mixing the two components. Tomorrow the tank will be painted black and then tested for tightness. 

Soll ich jetzt noch ein weiteres Bild des Tanks zeigen? Nein, morgen wieder. :-)
Should I show another picture of the tank now? No, tomorrow again. :-)

Hier kündigt sich schon ein neues Thema an (beim Tankausbau gefunden): Ölaustritt am Getriebeausgang. Könnte sein, dass es mit dem Parken in der steilen Garage zu tun hat. 
Here a new topic already announces itself (found during the tank removal): Oil leakage at the gearbox output. Could be that it has to do with parking in the steep garage.



Mittwoch, 21. Oktober 2020

86. Tag - Tanklackierung / Gas Tank Painting

Vielleicht habe ich das 2-Komponenten Epoxid nicht genügend gemischt oder zu wenig Härter verwendet oder vielleicht bin ich nur zu ungeduldig und habe zu viel Lack beim ersten Anstrich aufgetragen. Auf jeden Fall ist das ziemlich schief gegangen. Am Tag danach war der Lack nicht ausgehärtet und ist auf die Unterseite des zum trocknen aufgehängten Tank gelaufen. Ich musste einen weiteren Tag warten bis der Lack so durchgehärtet war, bis ich den Tank wieder Glattschleifen konnte. 
Maybe I didn't mix the 2-component epoxy enough or used too little hardener or maybe I'm just too impatient and applied too much paint on the first coat. In any case, it went pretty wrong. The day after, the paint had not hardened and ran onto the underside of the tank that was hung up to dry. I had to wait another day until the paint had cured so well that I could sand the tank smooth again. 






Jetzt nehme ich mir mehr Zeit und trage die zweite Schicht nur dünn auf. Auch wenn das mit der festen Konsistenz des Lackes nur schwer geht. Morgen werde ich dann noch eine dritte Schicht auftragen. 
Now I take more time and apply the second layer only thinly. Even though this is difficult with the solid consistency of the paint. Tomorrow I will apply a third layer.



85. Tag - Alltagstauglichkeit / Suitability for daily use

Leider wieder eine Enttäuschung. Die Epoxi Grundierung hat sich nicht so verhalten, wie ich es erwartet habe. Die Grundierung war nicht ausgehärtet und ist am Tank runtergelaufen. So kann ich das nicht lassen. Der Lack muss wieder abgeschliffen werden, zumindest so weit, bis die Oberfläche wieder glatt ist.  Leider muss ich erst mal warten, bis der Lack ausgehärtet ist. 
Unfortunately again a disappointment. The Epoxy Primer did not behave as I expected. The primer was not cured and ran down the tank. I can't leave it like that. The paint must be sanded again, at least until the surface is smooth again.  Unfortunately I have to wait until the paint is cured.




Wikipedia sagt: "Eine Enttäuschung bezeichnet das Gefühl, einem sei eine Hoffnung zerstört oder auch unerwartet ein Kummer bereitet worden." So ist das. Ich muss mehr Tage in die Sanierung des Tanks investieren und kann den Wagen nicht fahren. Das bringt mich geradewegs zu dem Thema "Alltagstauglichkeit". Das ist jetzt die dritte Reparatur, die den Wagen in die Garage zwingt. Hier habe ich eine Graphik, die zeigt wie oft ich den Wagen fahren konnte und wie oft er nicht fahrbereit in der Garage stand. Natürlich ist das erst mal keine Aussage darüber ob ein Model-T alltagstauglich ist. Immerhin kann der Wagen ja nichts dafür, dass wegen des Alters oder Anwenderfehler Reparaturen notwendig sind. Trotzdem ist das interessant. Man sieht auch, dass es eine klare Tendenz zum Besseren gibt. 
Wikipedia says: "Disappointment is the feeling that hope has been destroyed or that you have been unexpectedly hurt. It's like that. I have to invest more days in the renovation of the tank and I can't drive the car. That brings me straight to the topic of "suitability for everyday use". This is now the third repair that forces the car into the garage. Here I have a graphic that shows how often I was able to drive the car and how often it was not ready to drive in the garage. Of course this is not a statement about whether a Model-T is suitable for everyday use. After all, it is not the car's fault that repairs are necessary due to its age or user errors. Nevertheless, it is interesting. You can also see that there is a clear tendency for the better.

Montag, 19. Oktober 2020

84. Tag - Tankreparatur/ Gas Tank Repair

Nachdem ich ein ein Tag lang mit vielen Leuten am Telefon und im Internet die besten Möglichkeiten einer Tankkonservierung diskutiert habe, kann ich folgendes zusammenfassend sagen:
- Die Gefahr einer Explosion ist auch nach Tankspülung und tagelanger Entlüftung sehr hoch. Ich habe mit zwei sehr erfahrenen Oldtimer Restauratoren gesprochen. Im ersten Fall wurde der Tank gespült und 3 Tage belüftet. Der Tank ist dann beim Löten explodiert und der Boden ist herabgeflogen. Zum Glück ist niemand verletzt geworden. Im zweiten Fall wurde der Tank gespült, 2 Tage gelüftet und dann mit Wasser gefüllt bis nur noch eine Kleien Luftblase an der zu lötenden Stelle vorhanden war. Selbst diese kleine Luftblase hat gereicht um ein zündfähiges Gemisch zu bilden. Es gäbe eine kleine Verpuffung. Keine Verletzte.
- Die beste Methode einen undichten Tank abzudichten ist 2-Komponenten Epoxy.
After discussing with many people on the phone and on the internet for one day the best ways to preserve a tank, I can say the following in summary
- The danger of explosion is very high even after tank flushing and venting for days. I have spoken to two very experienced vintage car restorers. In the first case the tank was rinsed and ventilated for 3 days. Then the tank exploded during soldering and the bottom flew down. Fortunately nobody was injured. In the second case, the tank was rinsed, aired for 2 days and then filled with water until only a small air bubble was left at the soldering area. Even this small air bubble was enough to form an ignitable mixture. There would be a small deflagration. No injuries.
- The best method to seal a leaking tank is 2-component epoxy.

Dann habe ich die verschiedene Möglichkeiten kalkuliert.
1) Neuer Tank kaufen: Preis ca. 200€ (Zeitaufwand 1 Woche)
2) Umfangreiche Restaurierung: 70€ Entlacken + 50€ Löten + 45€ 2-K Epoxy + schwarz lackieren 10€ + 5€ Fahrtkosten = 180€ (Zeitaufwand 2 Wochen)
3) Kleine Restaurierung: Tank abschleifen 1€ + 45€ 2-K Epoxy + 10€ schwarz lackieren
Ich habe mich für die kleine Lösung entschieden. Falls es nicht ausreicht, kann ich immer noch nacharbeiten.
Then I calculated the different possibilities.
1) Buy a new tank: Price approx. 200€ (time required 1 week)
2) Extensive restoration: 70€ acid paint stripping (inside and outside) + 50€ soldering + 45€ 2-K epoxy + black paint 10€ + 5€ travel expenses = 180€ (time required 2 weeks)
3) Small restoration: 1€ sanding down the tank + 45€ 2-K epoxy + 10€ black paint
I decided to go for the small solution. If it is not enough, I can always rework.

Den Tank hatte ich gestern bereits gespült. Da er noch immer nach Benzin riecht, bestätigt das die Erfahrung der Freunde. Eine Wasserspülung entfernt das Benzin nicht vollständig. Wahrscheinlich haftet das Benzin noch an der Wand oder in ritzen. Darum habe ich ihn mit einem Gebläse zwangsbelüftet, bis der Tank innen optisch trocken war.
I had already flushed the tank yesterday. Since it still smells of gasoline, this confirms the experience of the friends. Flushing the tank with water does not completely remove the gasoline. Probably the gasoline still sticks to the wall or in cracks. Therefore I ventilated it with a blower until the tank was optically dry inside.

Danach habe ich die beiden Öffnungen verschlossen und den Tank mit dem Schwingschleifer abgeschliffen. 
Then I closed the two openings and sanded the tank with the orbital sander.




Das Zinn um das Gewinde habe ich weggeschliffen, da es ja eh nicht dicht war. Ich dachte so die undichte Stelle offenlegen zu können. Die undichte Stelle ist nicht erkennbar. Vermutlich ist es ein Haarriss, der jetzt verschliffen ist. 
I ground away the tin around the thread, because it was not tight anyway. I thought I could reveal the leak. The leak is not visible. Probably it is a hairline crack, which is now ground.

Nachdem ich den Tank mit Nitroverdünnung gereinigt und entfettet, Habe ich 0,5 Liter 2-Komponenten Epoxy aufgetragen. Leider gab es das nur in weiß. Ich werde morgen den Tank schwarz lackieren. 
After I cleaned and degreased the tank with Nitro Thinner, I applied 0.5 liter of 2-component epoxy. Unfortunately this was only available in white. I will paint the tank black tomorrow.








Sonntag, 18. Oktober 2020

83. Tag - Benzinklau / Fuel Theft

Seit Beginn des Blogs wundere ich mich über den hohen Verbrauch meines Model-Ts. Ich habe schon Verbräuche von bis zu 30 Liter pro 100km gemessen. Mir wurde immer gesagt, dass ein Model-T so um die 15l/100km verbraucht. Zuerst hatte ich den Vergaser in Verdacht. Aber der Wagen fuhr ja ohne Probleme. Dann entdeckte ich, dass der Tank mit Benzin benetzt ist. Da aber kein Benzin runter tropfte, dachte ich, dass kann ja nicht den hohen Verbrauch erklären. Doch kann er! Auf der Rallye der "Oldtimerfreunde Kirkel-Limbach" sind wir 180km an einem Tag gefahren und haben den Tank direkt davor und danach vollgetankt um den Verbrauch zu messen: 16,7 Liter/100km. Diese Verbrauchsmessung ist realistisch, da das Benzin gar nicht die Zeit hatte aus dem Tank zu laufen.
Since the beginning of the blog I'm surprised about the high consumption of my Model-T. I have already measured consumptions of up to 30 liters per 100km. I was always told that a Model-T consumes about 15l/100km. At first I suspected the carburetor. But the car drove without problems. Then I discovered that the tank was wetted with gasoline. But since no gasoline dripped down, I thought, that can not explain the high consumption. Yes it can! On the rally of the "Oldtimerfreunde Kirkel-Limbach" we drove 180km in one day and filled up the tank directly before and after to measure the consumption: 16,7 Liter/100km. This consumption measurement is realistic, because the gasoline did not have the time to run out of the tank.

Bleibt die Frage wo ist der Tank defekt. Kann man ihn noch reparieren oder muss ein neuer gekauft werden. Heute habe ich mich darum gekümmert. Zuerst habe ich ihn gereinigt und die Leckage gesucht. Es ist die Lötstelle des Gewindes, in welche der Benzinhahn geschraubt wird. Leider weiß ich noch nicht, ob die Lötstelle original ist oder bereits repariert ist. Sie ist ungewöhnlich großflächig. 
The question remains where is the tank defective. Can it still be repaired or must a new one be bought. Today I took care of it. First I cleaned it and looked for the leakage. It is the soldering point of the thread into which the fuel tap is screwed. Unfortunately I don't know yet if the soldered joint is original or already repaired. It is unusually large. 




Der Tank ist schnell ausgebaut. Benzin ablassen, 3 Schrauben lösen und die Benzinleitung demontieren. Den Tank kann man dann unter dem Sitz herausheben.
The tank is quickly removed. Drain fuel, loosen 3 screws and remove the fuel line. The tank can then be lifted out from under the seat.



Hier ist der Tank von unten zu sehen. Das ausgelaufene Benzin hat schon den Lackabgelöst.
Here you can see the tank from below. The leaked gasoline has already removed the paint.


Dieses Teil heißt Sediment Bowl. Falls der Tank verunreinigt ist, werden Partikel irgendwann in das Gefäß gespült und setzen sich dort ab. Das Prinzip ist das gleiche, wie im Abfluss von Spülbecken. Der große Hebel ist der Absperrhahn für das Benzin. Mit dem oberen Gewinde wird es in den Tank geschraubt. Links ist der Anschluss für die Benzinleitung und unten kann man das Benzin, vielleicht auch Kondenswasser mit den Sedimenten ablassen.
This part is called Sediment Bowl. If the tank is contaminated, particles are eventually flushed into the bowl and settle there. The principle is the same as in the drain of sinks. The big lever is the stopcock for the petrol. With the upper thread it is screwed into the tank. On the left is the connection for the fuel line and at the bottom you can drain the fuel, maybe also condensation water with the sediments.


So sieht der Tank innen aus. Ich denke er ist nicht so schlecht, dass man ihn ersetzen müsste.
This is what the tank looks like inside. I think it is not so bad that it would have to be replaced.


Ich kläre jetzt erst mal, ob man die Lötstelle reparieren kann.
First of all I have to find out if the solder joint can be repaired.

Mittwoch, 7. Oktober 2020

72. Tag - Diva?

Ist das Model-T eine Diva unter den Oldtimer?
Ganz sicher nicht, aber meiner steht jetzt in einer hydraulischen Doppelstock-Garage. Das mag er nicht. Der Tank ist unter dem Fahrersitz montiert und das Benzin läuft nur über Schwerkraft in den Vergaser. Durch das Parken auf der Rampe verringert sich der Höhenunterschied. In der Parkposition steht er mit 6° Steigung und wenn ich ihn rausfahre lasse ich die Rampe herunter und die Steigung erhöht sich auf 10°. Das Problem tritt vermutlich vor allem bei geringem Tankstand auf. Also ist er doch ein bisschen eine Diva.
Und eine Diva darf auch für eine Fotosession ins Rampenlicht.
Is the Model-T a diva among classic cars?
Definitely not, but mine is now parked in a hydraulic double-decker garage. He does not like that. The tank is mounted under the driver's seat and the fuel only runs into the carburetor by gravity. Parking on the ramp reduces the difference in height. In the parking position it stands with 6° gradient and when I drive it out I lower the ramp and the gradient increases to 10°. The problem probably occurs mainly when the fuel level is low. So he is a bit of a diva after all.
And a diva can also be in the spotlight for a photo session.














Ansonsten war heute ein ganz normaler Tag ohne weitere Vorkommnisse und vor allem ohne Reparatur. Ich bin nur zur Arbeit und zurück gefahren.
Apart from that, today was a normal day without any further incidents and most importantly without any repairs. I only drove to work and back.

Freitag, 18. September 2020

53. Tag - Ein ganzer Tag Model-T / A Full Day Model-T

Waschen, fahren, Freund besuchen, fahren tanken, Geschwindigkeitsrekord, Vollbremsung, Panne. Heute Habe ich viel mit meinem Model-T erlebt.

Zuerst habe ich heute die Kühlerüberlaufleitung geöffnet, da diese am Ende noch verschlossen war. So drückt sich das Wasser nicht mehr am Motor Meter heraus. Danch wurde der Wagen gewaschen, damit er am Sonntag zur Rallye gut aussieht. Macht man so 😁 

Mit dem frisch gewaschenen Auto habe ich dann Joachim besucht. Aber davon und dem 1912 Speedster werde ich in den nächsten Tagen berichten.

Es wird noch mal Zeit den Wagen zu tanken. Da sich der Tank unter dem Vordersitz befindet, muss immer das Sitzpolster entfernt werden. Das führt jedesmal zu großer Verwunderung bei den anderen Tankstellenbesuchern.

Washing, driving, visiting a friend, refueling, speed record, emergency stop, breakdown. Today I have experienced a lot with my Model-T.

First I opened the radiator overflow pipe today, because it was still closed at the end. So the water is no longer pressed out at the engine meter. Afterwards the car was washed to make it look good for the rally on Sunday. Do you do like this 😁 

With the freshly washed car I then visited Joachim. But I will report about this and the 1912 Speedster in the next days.

It is time to fill up the car again. Since the tank is under the front seat, the seat cushion must always be removed. This always leads to great astonishment among the other gas station visitors.



Ich bin heute 67km gefahren und habe dabei meinen persönlichen Geschwindigkeitsrekord gebrochen: 78,9km/h. Nicht schlecht für einen serienmäßigen Touring. In der Stadt hatte ich dann eine besondere Verkehrssituation zu meistern. Ein junger Smartfahrer, der mir zuvor schon wegen aggressiver Fahrweise aufgefallen war, hat sich direkt vor mir auf meine Spur gedrängt um das Auto vor ihm zu überholen. Ich musste eine Vollbremsung machen, was mein Model-T und sein Fahrer hervorragend meisterten. Ich bediente das richtige Pedal, was das Model-T mit blockierenden Hinterräder belohnte. Die Bremse ist also nicht nur richtig eingestellt, sondern hat auch ausreichende Bremskraft.
Meine Strecke hatte heute viele Steigungen. Eine davon dauerte 2:30 Minuten. Es war kein Problem für das Model-T. Im zweiten Gang hat der Wagen den Berg bezwungen, ohne dass die Wassertemperatur über 80°C stieg. Die Autos hinter mir haben es mit Fassung ertragen.
I drove 67km today and broke my personal speed record: 78,9km/h. Not bad for a standard Touring. In the city I had to master a special traffic situation. A young smart driver, who I had noticed before because of his aggressive driving style, pushed into my lane directly in front of me to overtake the car in front of him. I had to make an emergency stop, which my Model-T and its driver mastered brilliantly. I operated the right pedal, which rewarded the Mode-T with blocking rear wheels. So the brake is not only adjusted correctly, but also has sufficient braking power.
My track had a lot of inclines today. One of them lasted 2:30 minutes. It was no problem for the Model-T. In second gear the car climbed the hill without the water temperature exceeding 80°C. The cars behind me endured it with composure.


Und als ich gerade den Berg bezwungen habe, fällt mir auf dass die Zündung noch auf Batterie läuft. Ich schalte also um und - Fehlzündungen. Es scheint, dass der Magneto ausgefallen ist. Oder doch nur der reparierte Zündschalter. Das werde ich morgen genauer untersuchen.

Während vor mir ein lustiger Biertransporter fährt suche ich eine gute Idee, was ich mit den Verdeckbänder machen soll, wenn das Verdeck geschlossen ist.
And when I just climbed the mountain, I noticed that the ignition is still running on battery. So I switch over and - backfires. It seems that the magneto has failed. Or maybe just the repaired ignition switch. I will check that tomorrow.

While a funny beer transporter is driving in front of me, I'm looking for a good idea what to do with the soft top bands when the top is closed.






Freitag, 24. Juli 2020

17. Tag - Ludgers Gastblog / Ludger's Guest Blog

Während ich noch mit leerem Tank stehenbleibe, fährt Ludger Konermann schon mit einer Tankanzeige rum.
Ludger habe ich auf dem Motoren Workshop von Werner Straube kennengelernt. Wir waren 5 Ford Model-T Fahrer auf dem Workshop und arbeiteten parallel an 5 Motoren. Das war Schrauben auf wirklich hohem Niveau.
Jetzt aber zu Ludgers Gastblog:
While I still stop with an empty tank, Ludger Konermann is already driving around with a fuel gauge.
I got to know Ludger at the engine workshop of Werner Straube. We were 5 Ford Model-T drivers at the workshop and worked in parallel on 5 engines. That was screwing on a really high level.
But now to Ludgers guest blog:
____________________

Hallo, 
da ich schon 4 mal wegen einen leeren Tank stehen geblieben ist, reifte bei mir die Idee, eine Tankanzeige im Ford T zu installieren. Übers Internet hab ich dann eine geeignete Tankanzeige gefunden und erst einmal getestet ...
Hello, 
because I stopped already 4 times because of an empty tank, I had the idea to install a fuel gauge in the Ford T. Over the Internet I found a suitable fuel gauge and tested it ...
 
 
Für die Füllstandsanzeige mußte dann erst einmal ein Loch im Tank gebohrt werden. Ein kompletter Ausbau des Tanks ist nicht möglich, da der Messingstutzen im Weg ist. Wahrscheinlich muß dazu die Karosserie abgenommen werden. Der Tank konnte aber um 10 cm nach hinten gekippt werden. So konnte dann das Loch gebohrt werden ...
For the level indicator a hole had to be drilled in the tank. A complete removal of the tank is not possible, because the brass nozzle is in the way. Probably the body must be removed for this purpose. But the tank could be tilted backwards by 10 cm. So the hole could be drilled ...
 
 
Mit einem entsprechenden Dosenbohrer und einem Staubsauger ging das einfacher als gedacht ...
With an appropriate can drill and a vacuum cleaner it was easier than expected ...
 

Für den Füllstandsgeber wurden dann noch 6 Gewindelöcher benötigt und schon war der Füllstandsgeber drin ...
For the level transmitter 6 threaded holes were needed and the level transmitter was already inside ...
 

Neben der Tankanzeige wollte ich schon immer einen Tacho haben. Übers Internet hab ich dann zusätzliche Meßgeräte (52 mm) gefunden. Leider nicht von einem Hersteller, sondern von verschiedenen Herstellern. Dann ging die Suche nach einem geeigneten Gehäuse für den Tacho los. Ich hab mich für 2 ganz schlichte Halterungen entschieden. Für die Verkabelung mußte nun ein Kabelbaum erstellt werden. Dabei sollte aber alles über Stecker steckbar sein. Schließlich muß ja auch alles wieder schnell auseinander gebaut werden können ...
Besides the fuel gauge I always wanted to have a speedometer. Over the Internet I found additional measuring instruments (52 mm). Unfortunately not from one manufacturer, but from different manufacturers. Then the search for a suitable housing for the speedometer started. I decided for 2 very simple mounts. For the wiring a wiring harness had to be created now. But everything should be pluggable. After all everything must be able to be disassembled quickly ...
 

 
Der Einbau war dann Kinderleicht. Es mußten nur ein paar Kabel an den Stiftleisten nachträglich angelötet werden, da mache Adern zum Quetschen zu klein waren ...
Nun hab ich einen Tacho, Tankanzeige und Temperaturanzeigen für Öl und Wasser ...
The installation was then child's play. Only a few cables had to be soldered to the pin headers afterwards, because some wires were too small to be squeezed ...
Now I have a speedometer, fuel gauge and temperature indicators for oil and water ...
 

Sieht schon schick aus ...
Well, it looks nice...



MFG
Ludger Konermann
With kind regards
Ludger Konermann

Freitag, 10. Juli 2020

3. Tag - Fahrt durch Saarbrücken und ein leerer Tank / Drive through Saarbrücken and an empty tank

Hier kommt die angekündigte Fahrt durch Saarbrücken. 
Wie kommt ein 104 Jahre altes Auto im Stadtverkehr von 2020 zurecht? Naja, erstaunlich gut.
Here comes the announced drive through Saarbrücken. 
How does a 104-year-old car cope with the city traffic of 2020? Well, surprisingly well.

Wenn man nicht gerade in den kleinen Straßen der Altstadt unterwegs ist, kann man oft in den zweiten Gang schalten. In den kleinen Straßen ist der erste Gang angesagt. Der Wagen bekommt keine Probleme mit der Motortemperatur und auch die Getriebebremse ist ausreichend für den Stadtverkehr.
Das Model-T kann locker im Verkehr mitschwimmen. Der wesentliche Unterschied ist der größere Abstand den man zum Vordermann einhält, um dem Bremsweg gerecht zu werden. Ab und zu wird man überholt, aber im ganzen sind die anderen Verkehrsteilnehmer super entspannt. Es gab ausschließlich positives Feedback.
Und dann 50m vor dem Ziel ist es passiert. Der Motor ging aus. Schnell war es klar das der Tank leer ist. Und dabei wollte ich heute Morgen noch nachschauen, da ich ja noch keine Erfahrungswerte vom Benzinverbrauch habe. Da es aber nicht mehr als 15 Liter sein sollen hatte ich ja noch mindestens 100km Reichweite. So dachte ich. Der Tank war zwar nicht ganz voll, aber dass er nach ca. 123 km leer ist? Das wäre ein Verbrauch von ungefähr 28 l/100km. Da stimmt was nicht. Immerhin verliert der Wagen kein Benzin. Kein Tropfen ist auf der Straße zu sehen.
If you are not in the small streets of the old town, you can often shift into second gear. In the small streets, first gear is the order of the day. The car doesn't get any problems with the engine temperature and also the transmission brake is sufficient for city traffic.
The Model-T can easily keep up with the traffic. The main difference is the larger distance you keep to the car in front to match the braking distance. From time to time you will be overtaken, but overall the other road users are super relaxed. There was only positive feedback.
And then 50m before the finish it happened. The engine stalled. Soon it was clear that the tank was empty. And I wanted to check this morning, because I have no experience with fuel consumption. But since it should not be more than 15 liters I had at least 100km range. So I thought. The tank was not completely full, but that it is empty after 123 km? That would be a consumption of about 28 l/100km. That's not right. At least the car isn't leaking gas. Not a drop on the road.


Mit Hilfe einer Passantin und ihrem Dackel habe ich den Wagen die letzten 50m bis vor das Haus geschoben.
With the help of a passer-by and her dachshund I pushed the car the last 50m to the front of the house.

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...