Der Zylinderkopf war schnell abgenommen. So schnell, dass ich kein Photo mehr machen konnte.
Der zweite Zylinder war immer wegen viel Öl im Brennraum auffällig. So verwundert es auch nicht auf dem Kolben viel Ölkohle zu finden. Allerdings ist diese auf allen Kolben zu sehen. Der zweite Zylinder unterscheidet sich hier nicht zu den anderen Zylinder. Allerdings sind die Auslassventile des 3. und 4. Zylinders auffällig. Hier ist die Verbrennung vermutlich weniger fett. Sonst ist nur noch zu bemerken, dass die Kolben das dritte Übermaß haben und die Zylinder einen Durchmesser von 96,36mm haben. 0,1mm Spiel ist sehr viel.
The cylinder head was quickly removed. So quickly that I could no longer take a photo.
The second cylinder was always conspicuous because of a lot of oil in the combustion chamber. So it is not surprising to find a lot of oil carbon on the piston. However, this can be seen on all pistons. The second cylinder does not differ from the other cylinders. However, the exhaust valves of the 3rd and 4th cylinders are conspicuous. Here the combustion is probably less rich. Otherwise, the only thing to note is that the pistons are the third oversize and the cylinders have a diameter of 96.36mm. 0.1mm clearance is a lot.
Things get interesting on the underside of the pistons. The fuse wires are poorly mounted and loose. This will certainly not extend the service life of the wires.
There is nothing noticeable about the bearings. Where do the two pieces of white metal that I found during the last oil change come from?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen