Posts mit dem Label Leute werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Leute werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Dienstag, 20. April 2021

266. Tag - Ungebetene Besucher / Uninvited visitors

Heute ist es wieder passiert. Es war schon das vierte mal. Auf einmal sitzen fremde Menschen in meinem Auto. Die ersten drei mal waren es Eltern, die ihre Kinder einfach in den Wagen gesetzt haben und sie dort spielen ließen oder fotografierten. Heute saßen auf einmal zwei erwachsene Männer im Auto für ein Photoshooting. Ich habe sie auf ihr Verhalten angesprochen. Die Antwort war, dass sie ja nur mal ein Photo machen wollten.
Ist dieses Verhalten normal? Habt ihr auch schon mal Leute in Euren Autos sitzen gehabt, die da nicht hingehören?

Today it happened again. It was already the fourth time. All of a sudden, strangers are sitting in my car. The first three times it was parents who just put their children in the car and let them play there or took pictures. Today, all of a sudden, two grown men were sitting in the car for a photo shoot. I asked them about their behavior. The answer was that they just wanted to take a photo.
Is this behavior normal? Have you ever had people sitting in your cars who don't belong there?

Sonntag, 7. März 2021

222. Tag - Route 51

Mit Route 51 assoziiert man in Saarbrücken eine freie Tankstelle mit einer starken Affinität zu Oldtimern. Leider hatte der Besitzer Michael Elss nach über 40 Jahren damit aufgehört. Heute Mittag stand er plötzlich neben mir und dem Model T.

Neben seiner persönlichen Vorliebe für US Cars der Fünfziger, fährt er auch einen englischen Standard Flying 20 von 1935. Es wurde ein längeres Gespräch über alte Autos und deren Historie und auch über Oldtimer Veranstaltungen. Vielleicht werden wir uns auf der Eifelrundfahrt 1922 wieder sehen.

Wir hatten auch ein Thema, das vermutlich nur Fahrer von Vorkriegsfahrzeugen betrifft: Holz als Konstruktionswerkstoff und die Gefahr, welche von Holzwürmern ausgeht. Ich hatte noch nie vorher von einem Fall gehört, in dem ein Auto Opfer eines Holzwurmes wird. Bisher war für mich Rost der Feind der größte Feind alter Autos.

Route 51 is associated with a free gas station in Saarbrücken with a strong affinity for classic cars. Unfortunately, the owner Michael Elss had stopped doing so after more than 40 years. Today at noon he suddenly stood next to me and the Model T.

Besides his personal preference for US Cars of the fifties, he also drives an English Standard Flying 20 from 1935. It became a long conversation about old cars and their history and also about classic car events. Maybe we will see each other again at the Eifelrundfahrt 1922.

We also had a topic that probably only concerns drivers of pre-war vehicles: wood as a construction material and the danger posed by woodworms. I had never heard of a case of a car falling victim to woodworm before. Until now, for me, rust was the enemy of the greatest enemy of old cars.



Mittwoch, 3. März 2021

218. Tag - Blödbommels auf der Straße / I can not translate this

Blödbommels! Da gibt es Leute die haben nichts besseres zu tun, als Ihre Hand an einen Oldtimer zu legen und Dinge zu machen die ein normaler Mensch nicht machen würde. Da habe ich leider schon viel erlebt. Hier ein paar Beispiele:
Stupid idiots! There are people who have nothing better to do than to lay your hand on a classic car and do things that a normal person would not do. Unfortunately, I have already experienced a lot. Here are a few examples:

Die Hupe zu bedienen ist noch das wenigste.

Ein Jugendlicher fragt zum Beispiel, ob er ein Bild vom Wagen machen darf. Ja klar. Dann springt er auf das Trittbrett und versucht über die Tür in das Auto zu klettern.

Ein Mann setzt sich auf den Kotflügel vorn um photographiert zu werden. Der Kotflügel ist jetzt verbogen.

Eine junge Mutter geht am Wagen vorbei und sitzt ihren fünfjährigen Sohn auf den Fahrersitz und läßt ihn 5 Minuten lang im Wagen spielen, während sie telefonierend daneben steht. Danach war der Blinkhebelschalter verbogen und der Wagen stand blinkend mit offener Tür auf der Straße.

Operating the horn is still the least of it.

For example, a young person asks if he can take a picture of the car. Sure. Then he jumps on the running board and tries to climb over the door into the car.

A man sits on the front fender to be photographed. The fender is now bent.

A young mother walks by the car and sits her five-year-old son in the driver's seat and lets him play in the car for 5 minutes while she stands next to it talking on the phone. After that, the turn signal switch was bent and the car was on the road flashing with the door open.

Im Blog gestern habe ich angekündigt, über das Thema zu schreiben und gerade heute passiert wieder so was. Irgendwelche Leute haben das Batterieladegerät abgeklemmt und im Wagen umgeschmissen, versucht die Werkzeugtasche aus der Halterung zu reißen und nachdem das nicht funktioniert hat, den Öllappen heraus genommen und in den Wagen geworfen. 
In the blog yesterday I announced to write about the issue and just today something like this happens again. Some people disconnected the battery charger and knocked it over in the car, tried to tear the tool bag out of the holder and after that didn't work, took out the oil cap and threw it into the car. 

Warum machen Leute so was?
Why do people do this?






Dienstag, 2. März 2021

217. Tag - sympathische Begegnung / Nice Encounter

Es steht außer Frage, dass man mit Oldtimern viele Menschen kennenlernt. Heute war wieder so ein Tag.
Als ich raus zum Wagen ging um nach dem Lampenpetroleum zu schauen, stand Donato Tropiano vor dem Model T. Er beobachtete wie ich an der Lampe zu arbeiten, um dann eine Frage zum Wagen zu stellen. Es war nicht die übliche Frage nach dem Baujahr, sondern nach dem Lack. Daraus entwickelte sich eine interessante Fachdiskussion um die Frage, ob man einen solchen Wagen neu lackieren sollte und wie man das am besten macht. Wir sprachen auch über die Blattfedern und deren Konservierung. Darüber hat noch nie jemand mit mir gesprochen.
Meinen Plan den Wagen in nächster Zeit neu zu lackieren habe ich übrigens wieder verworfen. Warum ich hier meinen Plan geändert habe werde ich morgen erklären.
There is no question that you meet a lot of people with classic cars. Today was another one of those days.
When I went out to the car to check on the lamp petroleum, Donato Tropiano was standing in front of the Model T. He watched me work on the lamp, then asked a question about the car. It was not the usual question about the year of manufacture, but about the paint. This turned into an interesting technical discussion about whether to repaint such a car and the best way to do it. We also talked about the leaf springs and their preservation. No one has ever talked to me about that before.
By the way, I discarded my plan to repaint the car in the near future. Why I changed my plan here I will explain tomorrow.


Sonntag, 28. Februar 2021

215. Tag - Go Pack Go

Es passiert nicht oft, aber heute ist meine Freundin mitgefahren. Ich sagte ihr, dass sie sich trotz dem sonnigen Tag warm anziehen sollte und schon stand sie in vollem Green Bay Packers Outfit vor mir. Packers Mütze, Packers Schal und Packers Handschuhe. Ich dachte, wenn schon kein authentisches Outfit, warum dann nicht wenigstens das der Detroit Lions? Ich habe mich aber nicht getraut das laut zu sagen.
Go Pack Go.
Das Model T hat es mit Fassung ertragen. Die Fahrt war lustig.

It doesn't happen often, but today my girlfriend went with me. I told her to dress warmly despite the sunny day and there she was in front of me in full Green Bay Packers outfit. Packers hat, Packers scarf and Packers gloves. I thought, if not an authentic outfit, why not at least the Detroit Lions one? I didn't dare say that out loud though.
Go Pack Go!
The Model T took it in stride. The ride was fun.





Montag, 22. Februar 2021

209. Tag - On The Sunny Side Of The Street

On The Sunny Side Of The Street. Nicht nur Oldtimer und Motorradfahrer lockt die Sonne auf die Straße, sie ist voller Menschen.
Natürlich war es spannend im Winter das Model-T zu fahren, aber in der Sonne .... :-)
Das einzige, was stört ist das Schleifgeräusch der Feststellbremse am linken Rad. Die Hoffnung, dass sich das beim Fahren von selbst erledigt wurde nicht erfüllt. Das liegt daran, dass man die Bremse beim Fahren nicht nutzt. Beim Anziehen des Bremshebels wird außerdem der Schnelle Gang ausgekuppelt. Also kann man die Beläge auch nicht richtig einbremsen. Ich muss noch mal das Rad runternehmen und die Beläge etwas abschleifen.

On The Sunny Side Of The Street. Not only classic cars and motorcyclists are attracted to the sunny side of the street, it is full of people.
Of course it was exciting to drive the Model-T in winter, but in the sun .... :-)

The only thing that bothers is the grinding noise of the parking brake on the left wheel. The hope that this would go away when driving was not fulfilled. That's because you don't use the brake while driving. Also, when you pull the brake lever, the fast gear is disengaged. So you can't brake the pads in properly either. I have to take the wheel down again and grind the pads a little.




Mittwoch, 10. Februar 2021

197. Tag - New York Standard Watch Co. USA


Model-T fahren ist mehr als nur Auto fahren. Ein passendes Outfit und Accessoires runden das Bild ab. Heute ging es mir um eine passende Taschenuhr. Bei Ebay habe ich eine New York Standard ersteigert.
"Die New York Standard Watch Company wurde in 1885 in Jersey City / New-Jersey gegründet. Die Firma produzierte anfangs ein Kaliber mit 18 Size Durchmesser. Die ersten Taschenuhren verließen 1888 die Fabrik. 1903 wurde die New York Standard Watch Company an die Keystone Case Company verkauft, die die Uhrenproduktion bis 1929 fortführte. Die New York Standard Watch Company produzierte zirka 7.000.000 Uhren." (Quelle Watch-Wiki.org)
Diese Uhr passt hervorragend zum Model-T. Sie ist wie das Auto ein preiswertes Massenprodukt.
Ich habe schon ein solches Modell und die Uhr läuft fantastisch. Sie macht keine Probleme und ist sehr genau.

Model-T driving is more than just driving a car. A matching outfit and accessories complete the picture. Today I was interested in a matching pocket watch. On Ebay I bought a New York Standard Watch.
"The New York Standard Watch Company was founded in 1885 in Jersey City / New Jersey. The company initially produced an 18 Size caliber. The first pocket watches left the factory in 1888. In 1903, the New York Standard Watch Company was sold to the Keystone Case Company, which continued watch production until 1929. The New York Standard Watch Company produced approximately 7,000,000 watches." (Source Watch-Wiki.org)
This watch is a great fit for the Model-T. Like the car, it is an inexpensive mass product. I already have such a model and the watch runs fantastic. It does not cause any problems and is very accurate.


Die neue Uhr hat ein gutes Neusilber Gehäuse in der Größe 18s mit einer Lokomotive. Ein Ford wäre natürlich besser :-). Das Zifferblatt ist in einem super Zustand. Die Zeiger sind auch in Ordnung.
The new watch has a good nickel silver case in size 18s with a locomotive. A Ford would be better of course :-). The dial is in super condition. The hands are also in order.


Die Seriennummer des Uhrwerks 3935395 konnte ich noch keinem Jahr zuordnen. 
I could not assign the serial number of the movement 3935395 to a year yet. 




Leider läuft das Uhrwerk nicht und das Uhrenglas fehlt. Also bin ich mit dem T zu meinem bevorzugten Uhrmacher gefahren um die Uhr zum Check abzugeben. Als ich wieder wegfuhr, stand die ganze Belegschaft an der Tür um zu schauen, ob ich den Wagen zum Laufen kriege. Ja das habe ich ;-)
Unfortunately the movement does not run and the watch glass is missing. So I took the T to my favorite watchmaker to drop the watch off for a check. When I drove away again, the whole staff was at the door to see if I could get it to run. Yes I did ;-)


Gestern habe ich die Uhr wieder abgeholt. Wieder mit dem Model-T unterwegs. Die Uhr kann repariert werden, wird aber nicht ganz billig, da Teile nachgefertigt werden müssen. Ich werde erst mal schauen, ob ich ein funktionierendes Uhrwerk bekomme.
Da wird einem wieder bewußt, wie toll die Ersatzteilversorgung des Model Ts ist. Für das Auto kann man alles aus dem Katalog bestellen.
Yesterday I picked up the watch again. On the road again with the Model-T. The clock can be repaired, but will not be cheap as parts will have to be remanufactured. I will first see if I can get a working movement.
Makes you realize again how great the Model T's parts supply is. For the car, you can order everything from the catalog.

Freitag, 16. Oktober 2020

81. Tag - Fehlzündungen / Backfires

Heute hatte ich zwei besondere Begegnungen mit Model-T interessierten Leuten. Bevor ich losfuhr, kam ein Nachbar vorbei. Der ältere Herr arbeitete 25 Jahre im Fordwerk Saarlouis. Daraus entwickelte sich ein Gespräch über die Entwicklung der Autos in den letzten 100 Jahren.
Today I had two special encounters with Model-T interested people. Before I left, a neighbor came by. The elderly gentleman worked for 25 years in the Fordwerk Saarlouis. From this a conversation developed about the development of cars in the last 100 years.

Danach bin ich nach Illingen gefahren. Ein Ort ca 20km von Saarbrücken entfernt. Normalerweise nehme ich die Autobahn dorthin. Heute habe ich gedacht, dass ich die Landstraße nehme und zwar ohne GPS-Navi. Ich wollte mal sehen ob das noch funktioniert. Die Strecke habe ich mir vorher auf der Karte angeschaut. Auf der Hinfahrt ging alles gut. Die Rückfahrt wurde ein Desaster. Um Illingen sind auf der Landstraße nur die kleinen Orte ausgeschildert, deren Namen ich vorher nie bewußt gehört habe. Die mir bekannten Orte waren nur auf den Autobahnschilder zu finden. Naja in der Region war ich schon lange nicht mehr oder habe ich es nach 20 Jahren GPS Nutzung einfach verlernt?
Afterwards I drove to Illingen. A town about 20km away from Saarbrücken. Normally I take the highway there. Today I thought I would take the country road without GPS navigation. I wanted to see if it still works. I looked at the route on the map before. On the way there everything went well. The return trip was a disaster. Around Illingen there are only the small towns on the road that are signposted, whose names I never heard before. The places I knew were only to be found on the highway signs. Well, I haven't been in this region for a long time or have I simply forgotten it after 20 years of using GPS? 

Seit gestern läuft der Motor nicht mehr richtig. Da der Zylinderkopf um die zweite Zündkerze mit Öl verschmutzt war, habe ich vor der Fahrt die Zündkerze nachgezogen und den Zylinderkopf gereinigt. 
Since yesterday the engine has not been running properly. Because the cylinder head around the second spark plug was soiled with oil, I retightened the spark plug before driving and cleaned the cylinder head. 


Leider war die undichte Zündkerze nicht die Ursache für den schlechten Motorlauf. Auf den 90km heute lief der Motor immer schlechter. Der Motor hatte einen deutlichen Leistungsverlust und viele Fehlzündungen. Ich habe unentwegt die Gemischschraube des Vergasers nachgestellt - kein Erfolg. Jeder Berg war eine Tortur und Berge gibt es dort viele. 
Zuhause bin ich dann auf Fehlersuche gegangen.
- Visueller Kabelcheck --> OK
- Batterie Spannung mit und ohne Motorlauf: 6V --> OK
- Schnelltest der Zündung durch Überbrückung der Zündkerze. Dabei wird ein isolierter Schraubendreher zwischen den Anschluss der Zündkerze und Zylinderkopf gehalten. Wenn man einen Zündfunken sieht ist das ein gutes Zeichen. Wenn es keinen Zündfunken gibt, hat man das Problem fast gefunden. Alle  Zündkabel hatten einen Funken. --> Kein Hinweis.
- Zündkerzen herausnehmen und Kerzenbild anschauen. Die erste und dritte Zündkerze waren stark verrußt, die zweite sehr stark verrußt und die vierte Zündkerze war relativ sauber.
Zündkerze des zweiten Zylinders:
Unfortunately the leaking spark plug was not the cause for the bad engine running. On the 90km today the engine ran worse and worse. The engine had a significant loss of power and many backfires. I constantly readjusted the mixture screw of the carburetor - no success. Every mountain was an ordeal and there are many mountains. 
At home I went troubleshooting.
- Visual cable check --> OK
- Battery voltage with and without engine running: 6V --> OK
- Quick ignition test by bridging the spark plug. An insulated screwdriver is held between the connection of the spark plug and cylinder head. If you see an ignition spark this is a good sign. If there is no spark, you have almost found the problem. All ignition cables had a spark. --> No hint.
- Take out the spark plugs and look at the plug picture. The first and third spark plug were heavily sooty, the second very heavily sooty and the fourth spark plug was relatively clean.
Spark plug of the second cylinder:


Zündkerze des vierten Zylinders:
Spark plug of the fourth cylinder:


Der zweite Zylinder ist auch am Zündkerzengewinde stark verschmutzt. Ich habe eine Probe des Schmutzes vom Kolbenboden entnommen. Die anderen Zylinder sind sauberer. Vielleicht hat das was mit der undichten Zündkerze zu tun? 
The second cylinder is also very dirty at the spark plug thread. I took a sample of the dirt from the piston crown. The other cylinders are cleaner. Maybe this has something to do with the leaking spark plug?



Nach dem Säubern der Zündkerzen habe ich den Zündfunken überprüft. Die Zündkerze des dritten Zylinders hatte einen schwachen Zündfunken,  der auch immer wieder kurz stoppte. Hierzu muss man wissen, das das Model-T eine ungewöhnliche Zündanlage hat. Jede Zündkerze hat ihre eigene Zündspule. Die Zündspule haben integrierte Unterbrecher, die nicht nur einen Funken erzeugen. Solange die Zündspule eingeschaltet ist, erzeugt die Zündkerze eine Folge von Zündfunken. Beim Öffnen des Spulenkastens wird ersichtlich, dass  tatsächlich die Zündspule des dritten Zylinders die letzte alte Spule ist. Alle anderen hatte ich schon ersetzt. Diese eine Zündspule funktioniert zwar, ist aber in einem schlechten visuellen Zustand und ihr Summierten hat eine viel höhere Frequenz als die anderen Spulen.  
After cleaning the spark plugs I checked the ignition spark. The spark plug of the third cylinder had a weak ignition spark, which also stopped briefly again and again. You have to know that the Model-T has an unusual ignition system. Each spark plug has its own ignition coil. The ignition coils have integrated breakers, which do not only produce a spark. As long as the ignition coil is on, the spark plug produces a sequence of sparks. When opening the coil box, you can see that in fact the ignition coil of the third cylinder is the last old coil. I had already replaced all others. This one ignition coil does work but is in a bad visual condition and its summed up frequency is much higher than the other coils. 


Die Spule habe ich durch eine neue ersetzt (zweite von links). 
I replaced the coil with a new one (second from left).


Hier ein Video mit dem Zündfunken der schlechten Zündspule und einer guten Zündspule.
Here a video with the ignition spark of the bad ignition coil and a good ignition coil.


Im direkten Vergleich sieht man auch, dass die defekte Spule eine ältere Konstruktion ist. 
A direct comparison also shows that the defective coil is an older design.



Vor der Probefahrt habe ich noch das Provisorium entfernt, mit dem ich die klappernde Scheibe ruhig gestellt habe.
Before the test drive I removed the temporary solution with which I immobilized the rattling window.


Ach ja, die zweite interessante Begegnung heute. Ein älterer Herr auf einem E-Bike. 
Die erste Frage: "Wie alt ist der Wagen?" 
Ich:" Baujahr 1916"
Die zweite Frage: "Wofür ist das Zahnrad am vorderen Rad?"
Ich musste lachen: "Sie halten sich genau an die Regeln."
Er: "Wie meinen sie das?"
Ich: " Die erste Frage ist immer das Baujahr, die zweite Frage betrifft das Zahnrad. Das Zahnrad gehört zum Tachometer."
Er: "Die vordere Achse ist sehr leicht konstruiert. Die Verwendung nur einer Blattfeder pro Achse erlauben es den Rädern unabhängig voneinander stark einzufedern."
Ich: "Sie unterscheiden sich von den üblichen Fragenden. Haben sie eine technische Ausbildung?"
Er: "Maschinenbau. Ich bin Professor im Ruhestand."
Es wurde eine lange Unterhaltung. :-)
Oh yes, the second interesting encounter today. An older man on an e-bike. 
The first question: "How old is the car?" 
I:" Year of manufacture is 1916"
The second question: "What is the cogwheel on the front wheel for?
I had to laugh. "You follow the rules to the letter."
He said, "What do you mean?"
Me: " The first question is always the year of construction, the second question is about the cogwheel. The cogwheel goes with the speedometer."
He: "The front axle is very light. The use of only one leaf spring per axle allows the wheels to spring strongly independently of each other."
Me: "They are different from the usual questioners. Do you have a technical education?"
He: "Mechanical engineering. I am a retired professor."
It became a long conversation. :-)

Wie verlief die Testfahrt? 
Es war die Zündspule.
How did the test drive go? 
It was the ignition coil. 


Montag, 12. Oktober 2020

77. Tag - Museumsbesuch / Visit to the museum

Gestern haben wir mit dem Model-T das "Historische Museum Saar" besucht. Während der T draußen mehr Interessierte anlockte, als zur gleichen Zeit im Museum waren, haben wir die Ausstellung "20er Jahre" und die ständigen Ausstellungen besucht. Wir haben es nicht bereut. Ich möchte Euch hier ein paar ausgesuchte Exponaten vorstellen. Yesterday we visited the "Historical Museum Saar" with the Model-T. While the T outside attracted more interested people than were in the museum at the same time, we visited the exhibition "20's" and the permanent exhibitions. We did not regret it. I would like to present a few selected exhibits to you here.

Für alle, die schon immer ein Vorkriegs-Mercedes haben wollten: 
"Die fahrbare Kreissäge. Zusammengestellt aus dem Chassis eines Wehrmachts-Mercedes, einem 5 PS-Dieselmotor mit Verdampfer-Kühlung und einer Tischkreissäge verdankt ihre Entstehung dem Erfindungsreichtum dreier Brüder, die damit in der brennstoffarmen Nachkriegszeit ein kleines Unternehmen gründeten." For all those who have always wanted a pre-war Mercedes: 
"The mobile circular saw. Assembled from the chassis of a Wehrmacht Mercedes, a 5 HP diesel engine with evaporator cooling and a table circular saw, it owes its creation to the inventiveness of three brothers, who used it to found a small company in the fuel-poor post-war period".






Der gepflegte Model-T-Fahrer trägt natürlich Hut. Bevorzugt einen Bowler. Das hier ist eine dampfbetriebene Hutpresse aus den 50er.  Die Formen wurden entsprechend der neuesten Mode in Paris gekauft. Damit konnte man neue Hüte herstellen oder alte umformen. The well-groomed Model-T driver wears a hat of course. Prefers a bowler. This is a steam powered hat press from the 50s.  The molds were bought in Paris according to the latest fashion. With it you could make new hats or reshape old ones.



In den 20er wurde das Automobil immer mehr zum allgemeinen Fortbewegungsmittel Darum wurden auch Brettspiele, wie "Eine Autofahrt durch das Saargebiet" beliebt. In the 20's the automobile became more and more the general means of locomotion. That's why board games like "A car trip through the Saar area" became popular.


Trotzdem waren Zweiräder, wie die französische Velo Solex (ein Hybrid-Allradfahrzeug mit Reibrollenmotor am Vorderrad und Muskelantrieb am Hinterrad) oder die italienische Vespa, noch die Fahrzeuge, welche sich die Bevölkerung leisten konnte. Nevertheless, two-wheelers, such as the French Velo Solex (a hybrid all-wheel drive vehicle with a friction roller motor on the front wheel and muscle drive on the rear wheel) or the Italian Vespa, were still the vehicles that the population could afford.



Wer etwas mehr Geld übrig hast konnte sich vielleicht eine Ardie 750 CC from 1928 aus Nürnberg leisten. Sie hat einen Zweizylinder-Motor mit 750ccm und 19 PS. Das ist fast soviel wie das Model-T mit 20 PS. Die Ardie fährt aber 110km/h. If you have a little more money left, you might have been able to afford an Ardie 750 CC from 1928 from Nürnberg. It has a two-cylinder engine with 750ccm and 19 HP. That is almost as much as the Model-T with 20 HP. But the Ardie drives 110km/h.


Hier das Model-T in seiner Rolle als fahrendes Museum. Here the Model-T in its role as a mobile museum.

 

Samstag, 10. Oktober 2020

75. Tag - Monkey-Jumble is not a vintage car activity


Heute haben wir den Monkey-Jumble veranstaltet. Das ist  keine Oldtimer Sache. Es handelt sich hierbei um Europas größte Langstrecken Drachenboot Regatta, welche wir jedes Jahr Saarbrücken veranstalten. Darum hatte ich keinen Anlass Auto zu fahren und auch leider keine Zeit mich überhaupt mit dem Model-T zu beschäftigen. 
Today we organized the Monkey-Jumble. This is not an vintage car activity. It is Europe's biggest long distance dragon boat regatta, which we organize every year in Saarbrücken. That's why I had no reason to drive a car and unfortunately no time to deal with the Model-T at all.

Aber aus zwei Gründen ist es interessant hier im Block darüber zu berichten.
- Was begeistert Menschen sich mit einer Sache auseinander zu setzen?
- Wie kann man in der Corona Pandemie eine Großveranstaltung organisieren ohne Risiken einzugehen?But for two reasons it is interesting to report about it here in this block.
- What inspires people to deal with something?
- How can you organize a big event in the Corona Pandemic without taking risks?

Ich möchte zuerst über die Begeisterung von Menschen sprechen. Ich glaube es braucht nicht viel von Allem um Menschen zu begeistern. Oft reicht es nur eine Sache anzubieten, welche die Leute begeistert, welche sie anspricht. Bei der Drachenbootregatta ist es der Massenstart. Über 50 Teams und 1200 Sportler starten zur gleichen Zeit, nach einem musikalischen Countdown, zu dem Startschuss aus 3 Schwarzpulverkanonen. Das ist ein sehr emotionaler Moment. Die Teilnehmer berichten immer wieder von einem Gänsehaut-Moment.
Was sind Eure emotionale Erlebnisse bei Oldtimerveranstaltungen. Es interessiert mich das von Euch zu erfahren.
I would like to start by talking about the enthusiasm of people. I think it does not take much of anything to inspire people. Often it is enough to offer only one thing that inspires people, that appeals to them. In the dragon boat regatta it is the mass start. Over 50 teams and 1200 athletes start at the same time, after a musical countdown, to the starting shot from 3 black powder cannons. This is a very emotional moment. The participants report again and again about a goose bump moment.
What are your emotional experiences at classic car events. I'm interested to learn that from you.

Dann ist da die Sache mit den Großveranstaltungen während der Pandemie. Eigentlich haben wir die Veranstaltung abgesagt. Die Risiken waren zu groß und zu vielfältig (Gesundheit, Finanzen, Der Ruf der Veranstaltung, die Begeisterung der Teilnehmer). Dann kam ein Teilnehmer auf uns zu und sagte, dass wir das nicht machen können. Wir müssten was machen und er hatte auch einen Vorschlag. Eine dezentrale Regatta, bei der alle Teilnehmer entsprechend den in ihrem Land gültigen Corona Regeln, das Rennen bei sich zu hause fahren. Alle Teilnehmer werden über eine Zoom Session zusammen geschaltet. 
Es hat funktioniert. 54 Team haben teilgenommen und sind selbst real aber zusammen virtuell gefahren. Das war sehr beindruckend. Vielleicht haben die neuen IT-Technologien auch ein Potential für das Hobby mit sehr alten Autos.
Welche Erfahrung habt ihr mit Corona in Bezug auf die Oldtimer gemacht?
Then there is the thing about the major events during the pandemic. Actually we cancelled the event. The risks were too great and too varied (health, finances, the reputation of the event, the enthusiasm of the participants). Then a participant approached us and said that we could not do it. We had to do something and he also had a suggestion. A decentralized regatta, where all the participants, according to the Corona rules in force in their country, will race at home. All participants are connected via a zoom session. 
It worked. 54 teams took part and drove real but virtual together. That was very impressive. Maybe the new IT technologies also have a potential for the hobby with very old cars.
What experience have you had with Corona in relation to classic cars?

Seid vernünftig, Bleibt gesund, aber hört nicht auf zu leben.
Be reasonable, stay healthy, but do not stop living.

www.Monkey-Jumble.de



Mittwoch, 30. September 2020

65. Tag - Straßenarbeiter / Street Worker

 Ich hätte gerne eine Garage mit Werkstatt direkt bei der Wohnung. Habe ich aber nicht. Darum muss ich entweder weit fahren um in die Werkstatt meiner Eltern zu kommen oder auf der Straße arbeiten. 

Ich bin oft ein Straßenarbeiter und das auch noch auf einer Straße mit sehr vielen Fußgängern. Habt ihr eine Ahnung wie oft ich die Frage nach dem Baujahr dabei beantworten muss? Da hilft es auch nicht, dass das Baujahr groß auf dem Nummernschild steht. Es hilft überhaupt nicht! Naja einer hatte es mal verstanden, einer von 100.
Heute kam sogar einer vorbei und hat gefragt ob der Wagen mit Batterien fährt. 
Ich: "Was? Nein mit Benzin."
Er: "Wo ist denn der Motor?"
Ich: "Vorn unter der Haube." 
Er: "Ich habe keinen Auspuff gesehen."
Ich: "Ja der ist nicht groß, aber es gibt ihn."
Er: "Ah ja. Danke."
Ich (nur ein Gedanken): "Batteriebetriebene Autos sind doch seit 1912 nicht mehr angesagt. In welcher Zeit lebt der denn?"

Nach Feierabend bin ich direkt zum Model-T und insgesamt 20km in der Stadt gefahren. Zuvor habe ich aber noch mal die Bänder justiert. Die Kupplung und Bremse etwas nachgezogen und den Rückwärtsgang etwas gelockert. Ist es eigentlich normal, dass das Pedal der Kupplung/langsamer Gang wenig Kraft, der Rückwärtsgang aber große braucht? 

I would like to have a garage with workshop right next to the apartment. But I don't have one. That's why I either have to drive far to get to my parents' workshop or work on the street. 
I am often a street worker and that even on a street with a lot of pedestrians. Do you have any idea how often I have to answer the question about the year of construction? It doesn't help that the year of construction is written large on the license plate. It does not help at all! Well, somebody had understood it once, one out of 100.
Today one of them even came by and asked if the car runs on batteries. 
I said: "What? No with gasoline."
He: "Where is the engine?"
I: "Under the hood." 
He: "I haven't seen an exhaust pipe."
I said, "Well, it's not big, but it exists."
He says, "Oh, yeah. Thanks."
I (only one thought): "Battery-powered cars have not been popular since 1912. In what time does he live?"

After work I went directly to the Model-T and drove 20km in the city. But before that I adjusted the tapes again. I tightened the clutch and brake a little bit and loosened the reverse gear a little bit. Is it normal that the pedal of the clutch/slow gear needs little power, but the reverse gear needs a lot? 



Der Getriebedeckel war trotz Dichtung und Silikon nicht ganz dicht. Darum habe ich den Deckel überprüft, ob er auch plan ist. War er nicht. Ich habe ihn dann auf einem Schiffspoller gerichtet.
The gearbox cover was not completely tight despite the seal and silicone. So I checked the cover to make sure it was flat. It was not. Then I fixed it on a bollard.




Mittwoch, 23. September 2020

58. Tag - Speedster 1912

Während ich auf das Ersatzteil für das Dach warte, ist eine gute Gelegenheit noch von meinem Besuch bei meinem Freund Joachim zu berichten. Joachim hat vor über 20 Jahren diesen Speedster in Canada gekauft. Es ist ein 1912 Baujahr und in wirklich schönem Zustand. Dei Farbkombination ist sehr ansprechend. While I am waiting for the spare part for the roof, there is a good opportunity to tell you about my visit to my friend Joachim. Joachim bought this Speedster in Canada over 20 years ago. It is a 1912 year of construction and in really nice condition. The color combination is very attractive.

Die Beleuchtung ist dem Baujahr entsprechend Karbid-Lampen vorn. Die weiße Leitung unter dem Kühler ist die isolierte Leitung für das Gas der Lampen. The lighting is carbide lamps in the front according to the year of construction. The white line under the cooler is the insulated line for the gas of the lamps.









Ein nettes Detail: Trittbretter aus Hols und nicht die schweren Standard Messing Trittflächen.
A nice detail: Wooden step plates and not the heavy standard brass step plates.


Der Wagen hat zwei technische Besonderheiten, die ich sehr erwähnenswert finde. 
Eine Besonderheit sind die 30x3,5 Zoll Reifen auf Speichenräder. Das habe ich noch nie bei einem anderen Speedster gesehen. Es macht absolut Sinn einen Speedster auf Drahtspeichen zu fahren. Diese können die höhere Querkräfte bei höheren Geschwindigkeiten aufnehmen und sind auch leichter auszuwuchten als Holzräder. 
The car has two technical features that I find very noteworthy. 
A special feature are the 30x3.5 inch tires on spoke wheels. I have never seen this on any other speedster. It makes absolutely sense to drive a Speedster on wire spokes. These can take the higher lateral forces at higher speeds and are also easier to balance than wooden wheels.






Hier ist die zweite Besonderheit: Ein Magnetzünder von United America Bosch Corp'n in Springfield Mass. U.S.A. mit der Typennummer MJB6A-103.
Besonders schön ist der"Mephisto" Kopf im Logo.
Der Magnetzünder hat ein Kettenantrieb auf ein zusätzliches Zahnrad oberhalb der Kurbelwelle.
Here is the second special feature: a magneto ignition from United America Bosch Corp'n in Springfield Mass. U.S.A. with the type number MJB6A-103.
Especially nice is the "Mephisto" head in the logo.
The magneto has a chain drive on an additional gear wheel above the crankshaft.







Der Kühler hat übrigens einen Wasserrohrabstand von 25mm, nicht 16mm wie mein alter Kühler.
By the way, the cooler has a water pipe distance of 25mm, not 16mm like my old cooler.






Ich freue mich den Wagen noch mal auf der Straße zu sehen.
I am happy to see the car on the road again.






Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...