Freitag, 16. Juli 2021

353. Tag - Getriebedeckel / Transmission cover

Bis der originale Motor zum Model T fertig ist, wird vermutlich noch 3 bis 4 Wochen dauern. An dem Motor, den wir gestern ausgebaut haben gibt es viel Arbeit. Die Triple Gears Lager, evtl. die Kupplungsscheiben, der Magneto, das vierte Hauptlager und die Verbrennungsrückstände im zweiten Zylinder. Das wird nicht in ein paar Tagen erledigt sein. Das beste ist, erst gar nicht darüber nachzudenken und einfach zu beginnen. Also stelle ich den Motor erst mal provisorisch auf die Gitterroste und fange mit der Demontage des Getriebedeckels an.
Until the original engine to the Model T is ready, it will probably take another 3 to 4 weeks. There is a lot of work to be done on the engine we removed yesterday. The Triple Gears bearings, possibly the clutch plates, the magneto, the fourth main bearing and the combustion residue in the second cylinder. It won't be done in a couple of days. The best thing to do is not even think about it and just get started. So for now, I put the engine on the grates temporarily and start disassembling the transmission cover.


Jetzt hat man einen schönen Blick auf den nachgerüsteten Anlasser. Um den nachzurüsten braucht man einen Getriebedeckel von einem 1919er oder späterem Modell.
Now you have a nice view of the retrofitted starter. To retrofit it, you need a gearbox cover from a 1919 or later model.


Das hier ist der Bendix, welcher das Anlasserritzel abfedert.
This is the Bendix, which cushions the starter pinion.


Nachdem alle Schrauben gelöst sind, kann der Getriebedeckel abgenommen werden jetzt hat man einen freien Blick auf die drei Trommeln, die Kupplungsfeder, die Schwungscheibe mit den Triple Gears und dahinter den Magneto.
After all screws are loosened, the gearbox cover can be removed and now you have a clear view of the three drums, the clutch spring, the flywheel with the triple gears and behind it the magneto.


Zwischen der Schwungscheibe mit dem Zahnrad für den Anlasser und dem Spulengranz des Magnetos sind die V-förmigen Magnete auf die Schwungscheibe montiert. Diese sind immer abwechselnd gepolt und erzeugen in den Spulen eine Wechselspannung von bis zu 30 Volt. Der Magneto hat noch nicht richtig funktioniert. Am Anfang lieferte er nicht genügend Strom. Er sollte die Zündung und die Scheinwerfer versorgen. Beim Einschalten des Lichtes ist der Motor ausgegangen. Nach wenigen hundert Kilometer ist er dann ganz ausgefallen. Den Magneto werde ich zuerst überprüfen. Dazu brauche ich aber noch eine Batterie.
The V-shaped magnets are mounted on the flywheel between the flywheel with the gear wheel for the starter motor and the mag coil of the magneto. These are always alternately polarized and generate an alternating voltage of up to 30 volts in the coils. The magneto did not work properly yet. At the beginning it did not supply enough current. It was supposed to supply the ignition and the headlights. When the lights were switched on, the engine went out. After a few hundred kilometers it failed completely. I will check the magneto first. But for this I still need a battery.


Der Pol, mit der die Spulenspannung abgegriffen wird sieht etwas komisch aus. Hoppala, der läßt sich ja hochklappen. Das geht ja gut los. 
The pole with which the coil voltage is tapped looks a bit strange. Oops, it can be folded up. That's a good start.


Die Trommeln sehen meines Ermessens noch gut aus. Die vordere Bremstrommel hat zwei Riefen, das sollte aber die Funktion nicht einschränken. Da habe ich aber Glück gehabt. Die Trommeln sind wohl nicht beschädigt.
The drums still look good in my estimation. The front brake drum has two grooves, but that should not limit the function. I was lucky in that respect. The drums are probably not damaged.


Das hier ist der Getriebeabgang. Der wird von dem Lager im nächsten Bild geführt. Die Antriebswelle greift in das viereckige Loch ein.
This is the gearbox output. It is guided by the bearing in the next picture. The drive shaft engages in the square hole.


Das ist das Lager, welches für den Ölverlust verantwortlich war. Das Lager hat viel Spiel und die Lagerschale selbst wackelt in dem Gehäuse.
This is the bearing that was responsible for the oil leak. The bearing has a lot of play and the bearing shell itself wobbles in the housing.


Jetzt noch zu den Bändern. Alle drei Bänder haben mit dem Stahlband, auf das sie befestigt sind noch 4,5 mm Dicke. Warum sollte ich sie austauschen?
Now about the tapes. All three straps are still 4.5 mm thick with the steel strap they are attached to. Why should I replace them?



Die Bänder sehen auch gut aus. Lediglich beim Band des ersten Ganges sieht man Abnutzungsspuren. Das Band ist zwar nicht dünner, aber auf einer Hälfte hat es wohl stärker gegriffen. Es sieht aus, als wäre es hier sehr heiß geworden.
The tapes also look good. You can only see signs of wear on the band of the first gear. The tape is not thinner, but it has probably gripped more on one half. It looks like it got very hot here.


Dieser Partikel auf dem Band ist interessant. Ich habe beim Öl Ablassen, viele solcher Partikel im Filter gefunden. Ich habe keine Idee wo diese herkommen.
This particle on the belt is interesting. I have found when draining oil, many such particles in the filter. I have no idea where they come from.


Jetzt besorge ich erst mal einen Motorständer, da ich die weiteren Arbeiten nicht auf dem Boden krabbelnd ausführen möchte.
Now I'm going to get an engine stand first, because I don't want to do the rest of the work crawling on the floor.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...