Sonntag, 29. November 2020

125. Tag - Fußmatte vorn / Front Floor Mat

Es ist Zeit für eine neue Fußmatte.
It is time for a new doormat.



Die Neue ist ein bisschen größer als die alte.
The new one is a bit bigger than the old one.



Also ist es ziemlich logisch, dass die neue Matte auch nicht in den Fußraum passt. Interessant, dass die Fußmatten nicht passgenau sind. Sollen sie für verschiedene Baujahre mit verschiedenen Bodenformen passen oder haben die Autos so große Toleranzen, dass man sie besser individuell zuschneidet oder haben es sich die Fußmattenhersteller einfach zu einfach gemacht? Ich weiß es nicht.
So geht es jedenfalls nicht.
So it is quite logical that the new mat does not fit into the footwell either. It is interesting that the floor mats do not fit exactly. Should they fit for different years of construction with different floor shapes or do the cars have such large tolerances that it is better to cut them individually or have the floor mat manufacturers simply made it too easy for themselves? I do not know.
At least it doesn't work like that.




Ein kurzer Griff zum Messer löst das Problem. Jetzt sieht es gut aus.
A short grip to the knife solves the problem. Now it looks good.

Samstag, 28. November 2020

124. Tag - Messing Wasserrohr / Brass Water Pipe

Man kann wunderbar eine Wohnung ausbauen oder ein Oldtimer restaurieren. Beides, naja ist irgendwie schwierig. Eigentlich wollte ich ja das Model-T im Alltag fahren und nicht im Alltag reparieren. Wenn es aber gerade nicht fährt, weil zuerst noch was repariert werden muss, ist etwas Improvisation gefragt. Also erledige ich jetzt die Arbeiten, die den Wagen zwar nicht morgen auf die Straße bringen, ich aber jetzt noch schnell zwischen den Arbeiten an der Wohnung ausführen kann.
Hier ein nettes Detail. Das Wasserrohr zwischen Kühler und Motor gibt es auch in Messing. Das kann ich jetzt noch schnell polieren und lackieren und dann mit dem Kühler zusammen einbauen.
It is wonderful to extend an apartment or restore an oldtimer. Both, well, it is somehow difficult. Actually I wanted to drive the Model-T in everyday life and not repair it in everyday life. But when it doesn't drive because something needs to be repaired first, a little improvisation is required. So now I'm doing the work that won't get the car on the road tomorrow, but I can do it quickly in between work on the apartment.
Here is a nice detail. The water pipe between radiator and engine is also available in brass. I can now quickly polish and paint it and then install it together with the radiator.




Morgen wird der Lüfter neu gelagert. Das Zoll Werkzeug ist schon bestellt.
Tomorrow the fan will be stored anew. The inch tool is already ordered.

Freitag, 27. November 2020

123. Tag - Neue Lüfterriemenscheibe / New Crankshaft Pulley

Das erste Teil aus der neuen Snyders Lieferung, welches ich in den Wagen einbauen werde ist die Lüfterriemenscheibe. Die vorhandene Scheibe hat den größeren Durchmesser der letzten Baujahre und ist der Grund, warum der Lüfter an der Anlasserkurbel kollidierte. 
The first part from the new Snyders delivery, which I will install in the car is the fan pulley. The existing pulley has the larger diameter of the last years of construction and is the reason why the fan collided with the starter crank. 


Es ist auch auffällig, dass die alte Riemenscheibe viel Spiel auf der Welle hat. Das ist sicherlich nicht vorteilhaft für den Riemen und könnte auch eine Geräuschquelle sein. 
It is also noticeable that the old pulley has a lot of play on the shaft. This is certainly not advantageous for the belt and could also be a source of noise. 


Das Spiel konnte auch das Einlegeblech nicht verringern.
The play could also not reduce the inlay sheet.


Die Riemenscheibe ist mit einer Spannhülse auf der Welle gesichert. Die Spannhülse ist länger als der Durchmesser der Welle, damit die Anlasserkurbel sie beim ankurbeln greifen kann.
The belt pulley is secured on the shaft with a clamping sleeve. The clamping sleeve is longer than the diameter of the shaft so that the starter crank can grip it when cranking.


Beim Heraustreiben der Spannhülse macht auch das Loch in der Wanne einen Sinn. Dort kann man die Hülse aus der Riemenscheibe herausnehmen. 
When driving out the clamping sleeve, the hole in the tub also makes sense. There you can remove the sleeve from the pulley.


Hier sieht man schön den Unterschied des Durchmessers der Riemenscheiben (3 3/4'' und 3 1/4'').
Here you can see the difference in the diameter of the pulleys (3 3/4'' and 3 1/4'').


Die neue Riemenscheibe habe ich in einer besonderen Variante gekauft. Sie ist geschlitzt und kann mit einer Imbusschraube auf der Welle gespannt werden. Nur für den Fall, dass der Wellenzapfen verschlissen ist und die neue Riemenscheibe auch Spiel haben sollte.
I bought the new pulley in a special version. It is slotted and can be tightened with an allen screw on the shaft. Just in case the shaft journal is worn out and the new pulley should have some play.


Ich weiß nicht warum, aber ich habe erst mal geprüft, ob die neue Spannhülse in die Welle Passt. Leider tut sie das nicht. Die Spannhülse rutscht einfach durch die Bohrung des Wellenzapfens.
I don't know why, but I first checked whether the new clamping sleeve fits into the shaft. Unfortunately it does not. The adapter sleeve simply slips through the bore of the shaft journal.


Die alte Spannhülse sitzt zwar schön in der Bohrung des Wellenzapfens, ist aber zu lang.
The old clamping sleeve fits nicely in the bore of the shaft journal, but is too long.


Darum muss ich die neue Spannhülse mit einem Meißel etwas spreizen.
Therefore I have to spread the new clamping sleeve slightly with a chisel.


Jetzt passt alles und ich prüfe die Passung der neuen Riemenscheibe. Sie hat ein wenig Spiel, aber wesentlich weniger als die alte.
Now everything fits and I check the fit of the new pulley. It has a little play, but much less than the old one.


Gut, dass ich eine einstellbare Riemenscheibe besorgt habe.
Schlecht, dass ich keinen Sechskanschlüssen in der passenden Zollgröße habe.
Good thing I got an adjustable pulley. 
Bad, that I don't have a hex tool in the right inch size.


Also muss ich erst mal Model-T gerechtes Werkzeug kaufen.
So I first have to buy Model-T fair tools.




Donnerstag, 26. November 2020

122. Tag - Unboxing Snyders Antique Auto Parts delivery

Heute sind die Ersatzteile von Snyders angekommen. Eine wirklich große Lieferung, die mich über die Urlaubstage am Jahresende beschäftigen wird. 
Was mich immer wieder begeistert, ist wie schnell Snyders Antique Auto Parts liefert. Das hat jetzt gerade mal 3 Tage von Bestellung in USA bis Lieferung in Deutschland gedauert. Die Verfügbarkeit und schnelle Lieferung von Ersatzteilen ist eine wesentliche Voraussetzung für die Alltagstauglichkeit eines Autos. Vielen Dank dafür.
Ich fühle mich wie ein 5 jähriger Junge am Weihnachtsabend und lege alles schön geordnet auf den Boden. Ein Quadratmeter neue Ersatzteile für das Model-T.
Today the spare parts from Snyders arrived. A really big delivery that will keep me busy over the vacations at the end of the year.
What always amazes me is how quickly Snyders Antique Auto Parts delivers. It took just 3 days from order in USA to delivery in Germany. The availability and fast delivery of spare parts is an essential prerequisite for a car's suitability for everyday use. Many thanks for that.
I feel like a 5 year old boy on Christmas Eve and put everything nicely organized on the floor. One square meter of new spare parts for the Model-T.



Dann prüfe ich ob alles geliefert wurde. Was für ein Schreck, als ich feststelle, dass die Lederriemen für das Verdeck und die Lüfterriemen fehlen. Ich durchwühle noch mal das Verpackungspapier. Nichts. Die Teile stehen aber auf dem Lieferschein.
Ich schaue noch mal in den Karton. Und ja, die Teile stecken unten fest.
Alles ist gut. Jetzt kann ich mit den Reparaturen loslegen. 
Then I check if everything was delivered. What a shock when I notice that the leather straps for the hood and the fan belts are missing. I rummage through the packing paper again. Nothing. But the parts are on the delivery bill.
I take another look into the box. And yes, the parts are stuck at the bottom.
Everything is fine. Now I can start with the repairs. 



Heute ist übrigens schon das erste Drittel der 365 Tage Model-T erreicht. Ich freue mich auf die weiteren 243 Tage.
By the way, today is already the first third of the 365 days of Model-T. I am looking forward to the next 243 days.

Mittwoch, 25. November 2020

121. Tag - Service Handbuch / Service Manual

Das Ford Service Buch in Deutscher Fassung von 1927 ist ein hilfreiches und unterhaltsames Buch. Man sollte das Service Buch eines über 100 jähre alten Autos durchgelesen haben um die Technik und den Umgang damit verstehen zu können. Viele Diskussionen am Stammtisch erscheinen in einem völlig anderen Licht, wenn man den zeitgemäßen Kontext berücksichtigt. Ein Beispiel: Die Diskussionen, welche Ölsorte man verwenden sollte, sind oft unendlich lange. Es gibt viele Oldtimer Besitzer die der Meinung sind, dass man unbedingt ein Einbereichsöl wie damals üblich verwenden sollte. Das Argument hierbei ist, dass diese Öle die kleinen Partikel nicht in der Schwebe halten und das bei einem Motor ohne Ölfilter von Vorteil ist. Das hört sich erst mal logisch an. Oft wird dabei aber nicht berücksichtigt, dass sich dann diese Partikel in irgendwelchen Ecken des Motors absetzen. Darum war es damals üblich, nach einem Ölwechsel den Motor mit Petroleum zu spülen. Wer macht das aber heute?
Das Buch ist unterhaltsam, da es einen Einblick in die damaligen Umstände gibt.

The Ford Service Book in German version from 1927 is a helpful and entertaining book. You should have read the service book of a more than 100 year old car to understand the technology and how to use it. Many discussions at the regulars' table appear in a completely different light when you consider the contemporary context. An example: The discussions about which type of oil to use are often endless. There are many vintage car owners who think that you should definitely use a single-grade oil as was customary at the time. The argument here is that these oils do not keep the small particles in suspension and this is an advantage in an engine without an oil filter. This sounds logical at first. But often there is no consideration of the fact, that then these particles will settle in any corner of the engine. That's why it was common at that time to flush the engine with petroleum after an oil change. But who does that today?
The book is entertaining because it gives an insight into the circumstances of that time.


Das Ford Service Buch ist eine Anleitung für die Werkstätten und besteht aus 4 Teilen:
1) Einrichtung und Führung einer Werkstatt
2) Auseinanderbauen des Wagens
3) Größere Reparaturen
4) Fehlersuche
The Ford Service Book is a manual for garages and consists of 4 parts:
1) Setting up and running a workshop
2) Disassembling the carriage
3) Major repairs
4) Troubleshooting



Im ersten Kapitel wird erklärt wie man eine Werkstatt einrichtet und führt.
The first chapter explains how to set up and run a workshop.



Im zweiten Kapitel geht es darum, wie der Wagen auseinander gebaut wird.
The second chapter is about how to disassemble the car.


Das dritte Kapitel beschreibt größere Reparaturen.
The third chapter describes major repairs.




Im vierten Kapitel wird die Fehlersuche beschrieben.
The fourth chapter describes troubleshooting.







Dienstag, 24. November 2020

120. Tag - Gastblog: Biertransport / Guest Blog: Beer Transport

Während ich wieder einmal auf Ersatzteile warte, ist eigentlich ein guter Tag auf ein wichtiges Detail der Alltagstauglichkeit einzugehen.
Wieviel Bierkisten passen in ein Model T?
Ich möchte hier Ludger mit seinem 3. Gastblog das Wort geben:
While I'm waiting for spare parts once again, it's actually a good day to go into an important detail of everyday practicality.
How many beer crates fit into a Model T?
I would like to give the floor to Ludger with his 3rd guest blog:

Wieviel Kisten Bier können mit einem Ford T Roadster transportiert werden
Heutzutage wird der Kofferraum eines PKW nicht nur in Liter, sondern in Kisten Bier angegeben.
In meinem Kofferraum meines Ford T Roadster (2-Sitzer) passen bequem 5 Kisten Bier.
How many crates of beer can be transported in a Ford T Roadster
Nowadays, the trunk of a passenger car is not only indicated in liters, but in cases of beer.
In the trunk of my Ford T Roadster (2-seater) 5 crates of beer fit comfortably.


Wenn ich alleine unterwegs bin kann ich noch den Beifahrersitz für den Transport weiterer Bierkisten nutzen. Eine Kiste im Fußraum und 4 auf dem Sitz. Somit kann ich 10 Kisten Bier mitnehmen Es ist dann aber auch ziemlich eng zum Fahren, aber es geht ...
Mit freundlichen Grüß
Ludger Konermann (Alias Bengel)
If I am on my own I can use the passenger seat to transport more crates of beer. One crate in the footwell and 4 on the seat. So I can take 10 crates of beer with me. It is quite narrow for driving, but it works ...
With kind regards
Ludger Konermann (Alias Bengel)


Montag, 23. November 2020

119 Tag - Große Einkaufsliste / Big Shopping List

Die nächsten Wochen habe ich viel vor und brauche dafür viele Teile. Hier ist die Einkaufsliste.
Es gibt alle Teile um die Vorderachsträger zu überholen, am nervige Lüfter wird gearbeitet, ich möchte die Rückleuchte auf zwei elektrische Lichter und das originale Rücklicht mit Petroleum umbauen, der Bremslichtschalter wird neu gemacht, alle Lederriemen am Verdeck werden erneuert, der Blinkerschalter muss besser an der Lenksäule befestigt werden und viele Teile die ich auf Lager legen werde.
I have a lot of plans for the next weeks and need many parts for it. Here is the shopping list.
There are all parts to overhaul the front axle carriers, the annoying fan is being worked on, I want to change the rear light to two electric lights and the original rear light with kerosene, the brake light switch will be made new, all leather straps on the top will be renewed, the turn signal switch has to be fixed better on the steering column and many parts I will put in stock.

CHAMPION 'GO' SPARK PLUG
GAS CAP GASKETS 3/PACK
LINED BRAKE SHOES
COIL BOX THUMB NUT
FAN GREASE CUP BRASS
REAR AXLE HOUSING BOLT SET
FRONT FENDER BRACKET TO FRAME BOLT SET
RUNNING BOARD TO FENDER BOLT KIT 09-16
TRANSMISSION DOOR COVER SCREWS
REAR FENDER BRACKET TO FRAME BOLT SET
REPLACEMENT PETCOCK
TACKS BLACK TRIM 1/4 LB
TOP TO WINDSHIELD STRAPS ONLY
TURN SIGNAL SWITCH ADAPTER
REPLACEMENT STOP LIGHT SWITCH
ELECTRIC TAIL LIGHT 19-23 RIGHT
TOP BOW SIDE STRAPS
BRASS SPINDLE BOLT BUSHINGS 4/PACK
SPINDLE BUSHING REMOVAL TOOL
SPINDLE BUSHING REAMER
SPINDLE BUSHING DRIVER
BUSHING THRUST CUTTER
GROUND TIE ROD BOLT SET 09-16
LIFT UP OILER
TIE ROD BALL SOCKET
BRASS WATER PIPE WITHOUT PUMP
RADIATOR HOSE SET
HOSE CLAMP SET
COPPER HEAD GASKET
COPPER MANIFOLD GASKETS PAIR
VALVE COVER GASKET PAIR
ANDERSON TIMER
FAN HUB INSERT
FAN SHAFT
ADJUSTABLE CRANKSHAFT PULLEY, NO FLANGES
23" ENDLESS FAN BELT 09-16
FRONT FLOOR MAT 15-24
BRASS TWIST OILER 1/8



Sonntag, 22. November 2020

118. Tag - Ventile einstellen / Adjusting valves


Heute habe ich die Ventile des ersten und zweiten Zylinders eingestellt. Klar, wollte ich alle einstellen, aber es hat zu lange gedauert. Der Deckel ist schnell abmontiert. Ich musste aber versuchen die Papierdichtung nicht zu zerstören, da ich keine Ersatzdichtung vorrätig habe. Die Einkaufsliste wird immer länger.
Dann erst mal die Zündkerzen herausnehmen. 
Today I adjusted the valves of the first and second cylinder. Sure, I wanted to adjust them all, but it took too long. The cover is quickly removed. But I had to try not to destroy the paper seal, because I don't have a spare seal in stock. The shopping list is getting longer and longer.
Then first take out the spark plugs. 



Ich habe immer noch das Problem, dass es beim zweiten Zylinder irgend eine Undichtigkeit gibt. Die Mulde der Zündkerze ist verölt. Vielleicht ist es ja auch die Zündkerze selbst. Ich werde einfach mal die Zündkerze des ersten und zweiten Zylinders vertauschen und beobachten was dann passiert.
I still have the problem that there is some kind of leak on the second cylinder. The hollow of the spark plug is oiled. Maybe it is the spark plug itself. I'll just swap the spark plug of the first and second cylinder and see what happens then.



Die Ventile sind mit einer Verstellschraube nachgerüstet. Der Sechskant unter dem Federteller ist die Einstellschraube und der untere Sechkant ist die Feststellmutter oder Kontermutter. Der Einstellvorgang ist etwas aufwändiger, als bei anderen Motoren. Der Ventilstößel hat zwei gegenüberliegende Flächen für einen 3/8 Zoll Gabelschlüssel. Diese Schlüsselfläche kommen aber erst aus dem unteren Sockel heraus, wenn das Ventil geöffnet ist. Dann kann man die Feststellmutter gegen den Ventilstößel kontern. Bei geöffnetem Ventil kann man aber das Spiel nicht messen. Das bedeutet, dass man drei Arbeitsschritte braucht:
- Motor in Position bringen in der die Ventile geschlossen sind und das Spiel messen und nachstellen.
- Motor drehen bis das Ventil geöffnet ist und die Feststellmutter gegen den Ventilstößel kontern.
- Motor weiterdrehen und nochmal das Spiel nachmessen.
The valves are retrofitted with an adjustable tappets. The hexagon below the valve spring retainer is the adjusting screw and the lower hexagon is the lock nut. The adjustment process is somewhat more complex than with other engines. The valve tappet has two opposite faces for a 3/8 inch open-end wrench. However, these wrench surfaces only come out of the lower socket when the valve is open. Then you can lock the locking nut against the valve tappet. But you cannot measure the clearance when the valve is open. This means that three steps are required:
- Move the engine to the position where the valves are closed and measure and adjust the clearance.
- Turn the engine until the valve is open and lock the locking nut against the valve tappet.
- Continue turning the engine and measure the clearance again.


Eine einfache Methode die richtige Stellung zum Messen des Ventilspiels zu finden ist übrigens den Motor so zu stellen, dass die zugehörige Zündkerze bei später Zündeinstellung funkt. Das ist jetzt wieder ein Vorteil der Summerzündung.
A simple method to find the correct position for measuring the valve clearance is to adjust the engine so that the corresponding spark plug sparks when the ignition is adjusted later. This is now again an advantage of the buzzer ignition.


Aber es gibt offenbar kein neuer Arbeitsschritt ohne neue Probleme. Hier waren es sogar drei.
- Keine Papierdichtung vorrätig.
- Silikon zum sicheren Abdichten ist in der Tube ausgehärtet
- Kein 3/8 Zoll Gabelschlüssel im Werkzeugkasten.
Die Papierdichtung konnte ich nach vorsichtigem entfernen des alten Silikons wiederverwenden und aus der ausgehärteten Tube konnte ich mit dem Schraubstock noch etwas frisches Silikon herauspressen. Dabei ist die Tube seitlich aufgerissen und etwas verwendbares Silikon kam heraus. Übrigens eine gute Gelegenheit sich mit der aufgeplatzten Tube in den Finger zu schneiden.
But apparently there is no new work step without new problems. Here there were even three.
- No paper seal in stock.
- Silicone for safe sealing is cured in the tube
- No 3/8 inch wrench in the toolbox.
The paper gasket I could reuse after carefully removing the old silicone and I could press out some fresh silicone from the cured tube with the vice. The tube was torn open on the side and some usable silicone came out. By the way a good opportunity to cut your finger with the broken tube.

Der fehlende Gabelschlüssel war schon ein größeres Thema. Ein 10mm Schlüssel ist zu groß und ein 9mm Schlüssel zu klein. 3/8 Zoll sind halt 9,4mm. Außerdem sind die Gabelschlüssel zu dick für die Schlüsselfläche des Ventilstößels. Ich habe entschieden einen 9mm Gabelschlüssel zu opfern und ihn passend zu feilen. Das hat schon ganz gut funktioniert, ich brauche aber noch einen zweiten Gabelschlüssel.
The missing open-end wrench was already a major issue. A 10mm wrench is too big and a 9mm wrench too small. 3/8 inches are 9.4mm. Also the open-end wrenches are too thick for the wrench flat of the valve tappet. I have decided to sacrifice a 9mm wrench and file it to fit. This worked quite well, but I still need a second wrench.
 

Ich besorge jetzt erst mal das notwendige Werkzeug, bevor ich die Ventile des dritten und vierten Zylinders einstellen.
Im übrigen hatten die Ventile zum Teil ein größeres Ventilspiel als 0,8mm. Vorgegeben sind 0,4 bis 0,8mm.
Die Ventile könnten also tatsächlich der Grund des klappenden Motorgeräusches sein.
I will now get the necessary tools before I adjust the valves of the third and fourth cylinder.
By the way, some of the valves had a bigger valve clearance than 0.8mm. The default is 0.4 to 0.8mm.
So the valves could be the reason for the engine noise.

Samstag, 21. November 2020

117. Tag - Ventile einstellen / Adjusting valves

Das Model-T ist jetzt vorbereitet, um das klappernde Geräusch im Motorlauf zu suchen. Ich vermute, dass es nur die Ventile sind, die neu eingestellt werden müssen. Ich hoffe, dass ich morgen die Ursache finden werde.
The Model-T is now prepared to search for the rattling noise when the engine is running. I suspect that it is only the valves that need to be readjusted. I hope that I will find the cause tomorrow.





Freitag, 20. November 2020

116. Tag - Bremsfeder / Brake Shoe Springs

Es gibt seltsame Geräusche beim Fahren. Es ist ein schabendes Geräusch, das man besonders in Kurven hört. Das macht mir Sorgen und ich versuche die Ursache zu finden.
Ich bocke den Wagen auf und untersuche die einzelnen Räder. Die Vorderräder sind unauffällig.
There are strange noises while driving. It is a scraping noise that you hear especially in curves. That worries me and I try to find the cause.
I jack up the car and examine the individual wheels. The front wheels are inconspicuous.


Am linken Hinterrad fällt mir auch nichts auf. Aber beim letzten, dem rechten Hinterrad stimmt etwas nicht.
I don't notice anything on the left rear wheel either. But on the last one, the right rear wheel, something is wrong.


Das Rad ist ja schnell demontiert. Zuerst wird die Messingkappe runtergeschraubt und die Mutter mit dem Splint gelöst. Dann kann man das Rad herunterziehen, wenn es nicht auf dem Konus klemmt. Das tut es aber.
The wheel is quickly dismantled. First the brass hub cap is screwed down and the castle nut with the cotter pin is loosened. Then you can pull the wheel down if it does not stick on the cone. But it does.


Macht nichts, dafür gibt es einen speziellen Abzieher.
Never mind, there is a special puller for this.



Und schon sieht man die Ursache des Geräusches. Eine Bremsfeder hat sich gelöst und wurde in der Bremstrommel zermalmt.
And you can already see the cause of the noise. A brake spring has come loose and was crushed in the brake drum.




Was ein Glück, dass ich die Federn schon neu gekauft habe. Sie ist schnell eingebaut. Zuerst habe ich versucht sie mit einem Schraubendreher auf die Bremsbacken zu hebeln. Dabei ist sie zweimal weggeflogen. Es ist viel einfacher die Feder und die Bremsbacken außerhalb der Bremstrommel zu montieren und dann beides zusammen in die Bremstrommel einzusetzen.
What a luck that I have already bought the springs new. It is quickly installed. First I tried to lever them onto the brake shoes with a screwdriver. Thereby it flew away twice. It is much easier to mount the spring and the brake shoes outside the brake drum and then put both together into the brake drum.



Vermutlich, war die heruntergesprungene Feder auch der Grund, warum die Handbremse beim Fahren immer gequietscht hatte. Ich bin gespannt ob das so war.
Probably, the spring was also the reason why the handbrake had always squeaked while driving. I am curious if that was the case.












Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...