Montag, 7. September 2020

42. Tag - Anlasserkurbel Lager / Crank Sleeve

Werner Straube hat mir ein neue Lagerhülse für die Anlasserkurbel gefertigt und zugeschickt. Die vorherige Hülse hat eine Länge von 70mm, bestand aus Stahl und war längs geschlitzt. Die neue Hülse besteht aus zwei 35mm langen Stücke und ist aus Messing gefertigt. Sie ist zweiteilig, da die Bohrung auf der Drehbank bei längeren Stücke oft konisch wird. Allerdings ist die Aufnahme der Hülse auch nur 35mm lang. Um beide Lagerhülsen montieren zu können, müsste ich also die Aufnahme verlängern. Ich habe jetzt die Wahl die Aufnahme zu verlängern, beide Hülsen zu montieren und eine 70mm lange Führung zu haben oder nur eine Messinghülse montieren und sehen ob es auch funktioniert. Ich entscheide mich nur eine Hülse zu montieren. Es könnte passieren, dass die kürzere Lagerhülse schneller aufgerieben wird. Aber ich habe ja noch die zweite Hülse und soviel Aufwand ist der Tausch ja nicht.

Werner Straube made and sent me a new bearing sleeve for the crank handle. The previous sleeve has a length of 70mm, was made of steel and was slit lengthwise. The new sleeve consists of two 35mm long pieces and is made of brass. It is made in two parts, because the hole on the lathe often becomes conical when longer pieces are used. However, the holder of the sleeve is also only 35mm long. To be able to mount both bearing sleeves, I would have to lengthen the holder. Now I have the choice to extend the holder, mount both sleeves and have a 70mm long guide for the crank handle or just mount one brass sleeve and see if it works. I decide to mount only one sleeve. It could happen that the shorter bearing sleeve is reamed faster. But I still have the second sleeve and the exchange is not that much effort.


Hier sieht man schön die unterschiedliche Längen der vorherigen Hülse (links), der einen Hälfte der neuen Hülse (rechts) und die Aufnahme für die Hülse (Mitte).
Here you can see the different lengths of the previous sleeve (left), one half of the new sleeve (right) and the holder for the sleeve (middle).


Werner hat mir noch eine gehärtete Welle mitgegeben. Die Hülsen sind genau auf den Durchmesser der Welle ausgelegt. Die Welle kann ich später verwenden um die Kurbel instand zu setzen. Das vordere Stück der Kurbel wird dann durch die gehärtete Welle ersetzt. Allerdings wurde die Anlassserkurbel bereits so instand gesetzt, wie man auf dem Bild gut sieht.
Werner gave me another hardened wave. The sleeves are designed exactly to the diameter of the shaft. I can use the shaft later to repair the crank. The front part of the crank is then replaced by the hardened shaft. However the starter crank was already repaired in such a way, as one sees well on the picture.


Die Anlasserkurbel muss später die Kurbelwelle treffen und darum muss die Hülse mit der Kurbellewelle genau fluchten. Diese soll ich zum Ausrichten der Lagerhülse verwenden. Die Lagerhülse wird nämlich mit 2-Komponenten Klebstoff eingeklebt und soll dann natürlich auch mit der Kurbelwelle fluchten. Der Vorteil dieser Lösung ist, dass die Hülse nicht geschlitzt werden muss um sie unter Spannung in die Aufnahme einzusetzen. Darum konnte Werner sie wesentlich passgenauer auf die Anlasserkurbel anfertigen. 
The starter crank must later hit the crankshaft and therefore the sleeve must be exactly aligned with the crankshaft. I should use this to align the bearing sleeve. The bearing sleeve is glued in with 2-component glue and should be aligned with the crankshaft. The advantage of this solution is that the sleeve does not have to be slit to insert it under tension into the receiver. Therefore, Werner was able to produce it much more accurately fitting to the crank handle. 


Die Aufnahme muss nicht weiter bearbeitet werden.
The sleeve holder does not need further processing.


Zum Einkleben der Lagerhülse verwende ich 2-Komponenten Klebstoff.
For gluing in the bearing sleeve I use 2-component adhesive.


Die Lagerhülse ist nun in die Aufnahme eingeklebt und wird mit der Welle auf die Kurbelwelle ausgerichtet. Der Kleber wird in 24h ausgehärtet sein.
The bearing sleeve is now glued into the receptacle and is aligned with the shaft on the crankshaft. The glue will be cured in 24 hours.


Hier sieht man gut wie genau die neue Lagerhülse auf die Welle angepasst ist.
Here you can see how accurately the new bearing sleeve is fitted to the shaft.






Sonntag, 6. September 2020

41. Tag - Radlagerhülse/ Hardened Bearing Sleeve

Mit dem Reifenwechsel wird auch gerade das Radlager hinten, links getauscht. Jetzt weiß ich ja wie es funktioniert und mit dem Sleeve Puller geht es auch sehr schnell.Ein kleines Detail ist mir aber noch aufgefallen. Das Loch in der äußeren Lagerschale muss im eingebauten Zustand über der Fettbuchse liegen. Das wird mit einer Rastnase sichergestellt, welches in ein Loch im Achsträger einrastet.

With the tire change, the rear left wheel bearing is also changed. Now I know how it works and with the Sleeve Puller it goes very fast.But there is one small detail I noticed. The hole in the hardened bearing sleeve has to be above the grease bushing when installed. This is ensured with a locking nose, which locks into a hole in the axle carrier.




Montage des Lagers:
Mounting of the bearing:


Samstag, 5. September 2020

40. Tag - SKS Rennkompressor


Beim letzten Reifenwechsel habe ich eine Fußpumpe bei Autoteile Unger gekauft, damit ich nicht mehr zur Tankstelle fahren muss. Diese Pumpe aus Chinesischer Produktion war undicht und völlig unbrauchbar. Da alle Fußpumpen gleich aussehen, habe ich erst gar nicht noch andere Verkaufsmarken ausprobiert, da sie ja wahrscheinlich alle aus der gleichen Produktion kommen.
At the last tyre change I bought a foot pump at Autoteile Unger, so that I don't have to drive to the petrol station anymore. This pump from Chinese production was leaking and completely unusable. Since all foot pumps look the same, I didn't even try other sales brands, because they probably all come from the same production.





Im Internet bin ich dann im Fahrradzubehör fündig geworden. Der Original Rennkompressor des Deutschen Herstellers SKS kann bis zu 14 bar Pumpen. Rennräder habe nämlich auch solch hohe Reifendrücke. Zwei Häuser weiter ist ein kleiner Fahrradladen, welcher den Rennkompressor tatsächlich hatte. Ich durfte ihn auch vor dem Kauf ausprobieren.
Es handelt sich um eine Handbetriebene Standpumpe, ähnlich der Pumpen aus der Zeit des Model-Ts.
Der Griff ist aus Holz und der Fuß aus Metallguss. Man kann damit außer einem Fahrradventil auch das Standard Autoventil anschließen.
Then I found some bicycle accessories on the Internet. The original racing compressor of the German manufacturer SKS can pump up to 14 bar. Racing bikes have such high tire pressures. Two houses away is a small bicycle shop, which actually had the racing compressor. I was allowed to try it out before I bought it.
It is a hand operated stand pump, similar to the pumps from the time of the Model-T.
The handle is made of wood and the foot is made of cast metal. You can use it to connect a bicycle valve as well as the standard car valve.










Du brauchst 5 Minuten, 400 Pumpenhübe und gute Musik, um einen Ford Model-T Reifen auf 4,5 bar aufzupumpen.
You need 5 minutes, 400 pump strokes and good music to inflate a Ford Model-T tire to 4.5 bar.

 

Freitag, 4. September 2020

39. Tag - Fang die Schlange / Catch The Snake



Wie ihr wisst, sind meine Reifen mit Silikon gefüllt. der rechte, hintere Reifen habe ich wieder auf Luft umgestellt, nachdem mir immer wieder der Reifen vom Rad gesprungen war. Da eine Achse immer die gleichen Reifen haben sollte, möchte ich auch das linke Rad von Michelin/Silikon auf Firestone/Luft umrüsten. Vielleicht kann ich sogar den Michelin-Reifen dann noch vorn weiterverwenden.

Der Plan lautet: Ich hebe den Reifen mit den Montierenden außen von der Felge, nehme die Silikonfüllung heraus und demontiere den Reifen danach komplett. "Ich liebe es, wenn ein Plan aufgeht." Leider bin ich nicht das A-Team und habe nach 10 Minuten vergeblichem Bemühen, den Reifen herunter zu Hebeln den Plan geändert. Der Reifenwulst war mit dem Silikon dahinter nicht aus der Felge zu bekommen. Keine Ahnung warum er dann beim rechten Rad immer wieder von allein heruntergesprungen ist.

Also ersetzte ich erst mal das A-Team durch MacGyver und greife zum Winkelschleifer um den Reifen und Silikonfüllung durchzutrennen.

Die Werkstatt füllt sich mit dickem weißen Qualm. Erst vom Gummi, dann von dem Winkelschleifer. Vielen Dank Baumarkt für das hervorragende Gerät. Der Unterschied zwischen No-Name und Bosch zeigt sich nach 2 Minuten!

As you know, my tires are filled with silicone. I changed the right, rear tire back to air after the tire kept jumping off my wheel. Since an axle should always have the same tires, I also want to change the left wheel from Michelin/Silicone to Firestone/air. Maybe I can even continue to use the Michelin tire in front.

The plan is: I lift the tire with the mountings outside from the rim, take out the silicone snake and then disassemble the tire completely.  "I love it when a plan comes together." Unfortunately I'm not the A-Team and after 10 minutes of futile effort to lever down the tire I changed the plan. The tyre bead could not get out of the rim with the silicone behind it. No idea why it kept jumping off by itself on the right wheel.

So I replaced the A-Team with MacGyver and used an angle grinder to cut through the tire and the silicone filling.

The garage fills up with thick white smoke. First the rubber, then the angle grinder. Thank you very much Baumarkt for this excellent tool. The difference between No-Name and Bosch shows up after 2 minutes!



Jetzt kommt zu Eurer Belustigung ein Video auf dem ich versuche die Silikon-Schlange aus dem Reifen zu ziehen:
Now comes for your amusement a video on which I try to pull the silicone snake out of the tire:


Der Reifen ist jetzt nicht mehr einsetzbar :-)
The tire is now no longer usable :-)



Das ganze hat jetzt 1,5 Stunden gedauert.
The whole thing lasted an hour and a half.

Donnerstag, 3. September 2020

38. Tag - Anlasserkurbel / Crank Hand

Das Lager der Anlasserkurbel ist ausgeschlagen. Dadurch kippt die Kurbel auf der Motorseite nach oben und war mit ein Grund, warum der Lüfter verbogen und der Kühler zerstört wurde.

The bearing of the starter crank is worn out. This causes the crank to tilt upwards on the engine side and was one of the reasons why the fan was bent and the radiator was destroyed.

Als erstes muss das Lager ausgebaut werden. Also Schrauben der obere Lagerschale lösen und die Lagerschale entfernen.

First of all the bearing must be removed. So loosen the screws of the upper bearing shell and remove the bearing shell.



Hier sieht man schön die ausgeschlagene innere Lager. Die Kurbel hat einen Durchmesser von 18mm, die Lagerschale aber 20mm.
Here you can see the inner bearings. The crank has a diameter of 18mm, but the bearing shell is 20mm.


Also die gute blaue Bosch Bohrmaschine und einen 20mm Bohrer genommen und der Spaß geht los.
So take the professional blue Bosch drill and a 20mm drill bit and the fun begins.


Mit Hammer und Meisel ist das Lager auch rauszubekommen.
With hammer and chisel you can get the camp out too.



Die Kurbel sieht aus, als wäre sie schon mal umgebaut worden. Vermutlich ist 18mm auch nicht das originale Maß. Es könnte sein, dass hier eine gehärtete Welle an die Kurbel angeschweißt wurde. Das ist aber keine schlechte Lösung. Werner wird mir eine passende Lagerhülse schicken.
The crank looks like it's been converted before. Probably 18mm is not the original size either. It could be that a hardened shaft was welded to the crank here. But this is not a bad solution. Werner will send me a suitable bearing sleeve.




Mittwoch, 2. September 2020

37. Tag - Haubenleisten / Hood Shelves

Ich hatte heute noch einen Anruf der Stutz Autokühler. Der Service dieser Firma geht weiter als nur bis zur Lieferung des reparierten Kühlers. Der Werkstattleiter und der Geschäftsführer haben den Blog gelesen und waren zum einen sehr erfreut, aber auch besorgt. Es geht um meinen Plan das Messing zu lackieren. Sie äußerten Bedenken, dass der Lack mit der Zeit stumpf werden könnte. Das ist richtig bei Zaponlack (dünnflüssige, transparente Nitrolacke auf der Basis hochviskoser Cellulosenitrate). Werner Straube hat mir allerdings ein Lack der Firma Edelweiß empfohlen, welchen er schon seit langer Zeit verwendet um Messingteile zu lackieren. Bisher gab es keine Probleme damit. Aber ich warte ja noch auf die Lieferung des Lackes.

I had another call from the Stutz radiators company today. The service of this company goes further than just the delivery of the repaired radiator. The workshop manager and the managing director read the blog and were on the one hand very pleased, but also worried. It is about my plan to paint the brass. They expressed concern that the paint might become dull over time. That is correct with Zapon lacquer (thin, transparent nitro lacquer based on highly viscous cellulose nitrates). However, Werner Straube recommended a lacquer from the Edelweiß company, which he has been using for a long time to lacquer brass parts. So far there have been no problems with it. But I am still waiting for the delivery of the lacquer.

Bis dahin nutze ich die Zeit und arbeite die Haubenleisten auf. Wenn der Kühler schon mal aus dem Weg ist, kann man diese schnell demontieren. So sehen sie aus:

Until then I use the time and work up the hood shelves. If the radiator is already out of the way, you can quickly remove them. This is what they look like:



Hier schleife ich sie vorsichtig ab um sie dann zu lackieren. Das Holz hat die Jahre gut überstanden. Sie wurden wohl auch nur bis zum Modelljahr 1916 verwendet.

Here I sand them down carefully and then paint them. The wood has survived the years well. They were probably only used until model year 1916.



Jetzt werden noch einige Schichten Bootslack aufgetragen und in ein paar Tagen wieder montiert.

Now a few more coats of boat varnish are applied and in a few days they will be mounted again.

Dienstag, 1. September 2020

36. Tag - Lüfter / Fan

Bevor der Kühler wieder eingebaut wird, möchte ich noch ein paar Dinge erledigen. Es soll sichergestellt werden, dass sowas nicht wieder passiert. Also erst mal den Lüfter wieder richten. Dann möchte ich das Lager der Anlasserkurbel reparieren und noch was ganz wichtiges: Der Kühler wird lackiert. Er ist nämlich so perfekt poliert, wie ich ihn im eingebauten Zustand nicht wieder polieren kann. Der Lack ist schon bestellt.

Also erst einmal den Lüfter ausbauen und richten.

So sah er nach dem Gemetzel aus.

Before the cooler is installed again, I would like to do a few things. I want to make sure that this doesn't happen again. So first, fix the fan. Then I want to repair the bearing of the starter crank and something very important: The radiator will be painted. It is so perfectly polished, that I can't polish it again when it's installed. The paint is already ordered.

So first of all remove and straighten the fan.

This is how it looked after the slaughter.



Mit Hammer und Amboss ist er schnell wieder gerichtet. Ich richte alle Flügel auf eine Steigung von 35mm aus. und überprüfe, ob alle in der gleichen Ebene liegen. Nach 10 Minuten ist es erledigt.
With hammer and anvil it is quickly straightened again. I align all wings to a pitch of 35mm and check if all are in the same plane. After 10 minutes it is done.


Hier sieht man die Schraube, um welche sich der Halter des Lüfters dreht. Die Schraube ist mit einer Bohrung für einen Splint versehen. 
Here you can see the screw around which the fan bracket rotates. The screw is provided with a hole for a split pin. 



Sehr viele Schrauben am Model T werden mit Splinte gesichert. Darum habe ich schon ein umfangreiches Sortiment, welches ich zur Zeit auch immer in der Tasche mit dem Bordwerkzeug dabei habe.
Many screws on the Model T are secured with split pins. Therefore I already have an extensive assortment, which I always have in my pocket with my tool kit.



Hier sieht man schön den Halter und den Spannmechanismus. Der Deckel links daneben ist übrigens der Öleinfüllstutzen für den Motor.
Here you can see the holder and the clamping mechanism. By the way, the cover on the left is the oil filler neck for the engine.

Nach einer halben Stunde ist alles erledigt. Hoffentlich kommt der Lack für den Kühler schnell.

After half an hour everything is done. Hopefully the paint for the radiator will come quickly.

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...