Dienstag, 18. Mai 2021

294. Tag - Dachreparatur / Top Repair

Stell dir vor es regnet Mistgabeln, die Welt geht unter und dein Dach hat ein Loch. Das Wasser wird literweise reinlaufen. Hier ist das Loch:
Imagine it's raining dogs, the world is ending and your roof has a hole in it. The water will pour in by the gallon. Here is the hole:


Wie ihr könnte es nicht sehen? Moment ich zoome näher ran. Der Wagen wird sicher bis ans Lenkrad volllaufen:
How could you not see it? Wait, I'm zooming in. The car will surely fill up to the steering wheel:


Wo das Loch ist? Na hier:
Where is the hole? Here:


Da hilft nur ein Besuch beim Profi.
The only thing that helps is a visit to a professional.


Wodurch zeichnet sich ein Autosattler aus? Richtig, er hat eine große Leiter.
What distinguishes a car saddler? That's right, he has a big ladder.


Und er hat ein super Klebeband.
And he has a super tape.


Das Loch wird von innen über das Loch geklebt. Damit kann das Dach nicht mehr weiter einreißen.
The hole is glued over the hole from the inside. This prevents the roof from tearing further.




Sobald die Regenzeit vorbei ist, versuche ich noch das Loch von außen etwas auszubessern.
As soon as the rainy season is over, I will try to repair the hole from the outside.


Nach der Reparatur ist kein Regenwasser mehr in den Wagen gelangt. Das Wasser, welches davor bis fast ans Lenkrad reichte, ist wohl durch die Bodenbretter abgeflossen. 😁
After the repair, no more rainwater got into the car. The water, which previously reached almost to the steering wheel, has probably drained off through the floorboards. 😁

Wenn wir schon mal beim Reparieren sind, können wir auch gerade den Riss im Polster zukleben.
Hierzu wird ein Spezialkleber aus der Schuhindustrie verwendet. Er kommt von der Pirmasenser Firma Kömmerling und hat den lustigen Namen Kövulfix. Bei Kömmerling habe ich als Student eine Studienarbeit zum Thema Glas mit Silikon kleben gemacht. Kömmerling hat sehr gute Produkte.
While we are at the repair, we can also just glue the tear in the pad.
A special adhesive from the shoe industry is used for this. It comes from the Pirmasens-based company Kömmerling and has the funny name Kövulfix. When I was a student at Kömmerling, I did a study project on bonding glass with silicone. Kömmerling has very good products.






Nach den Reparaturen ist noch Zeit ein interessantes Kundenfahrzeug anzuschauen. Ein hervorragend restaurierter Scania.
After the repairs there is still time to look at an interesting customer vehicle. A superbly restored Scania.






Montag, 17. Mai 2021

293. Tag - Ich mag Regentage / I like rainy days

Es mag die Leute verwundern, aber ich mag Regentage. Warum? Weil es im Model T ein völlig andere Erfahrung ist als in modernen Autos. In Modernen Autos sitzt man abgeschottet von der Umwelt in einem Auto und nimmt den Regen nur als störende Tropfen auf der Windschutzscheibe war. Mehr ist es nicht.
Beim Model T sitzt man irgendwie in der freien Natur ohne aber richtig naß zu werden. Man sitzt im Wagen in der gleichen Höhe wie die vorbeilaufenden Passanten und ist trotzdem durch das Dach geschützt. Aber nur wenige Zentimeter vom Regen entfernt, der direkt neben einem auf die Straße fällt. Manchmal kriegt man sogar einen Tropfen ab, aber nie wirklich viel. Man riecht den Regen richtig. Besonders schön ist es im Sommer, wenn kurz nach einem Regenschauer wieder die Sonne scheint. Vielleicht hat man genau jetzt das Glück auf einer Straße durch den Wald zu fahren.
Jetzt wisst ihr warum ich Regentage mag: Man fühlt sich im Model T dann richtig lebendig.

It may surprise people, but I like rainy days. Why? Because it is a completely different experience in the Model T than in modern cars. In modern cars you sit isolated from the environment in a car and perceive the rain only as annoying drops on the windshield. That's all it is.
In the Model T, you sit in the open air without getting wet. You sit in the car at the same height as the passers-by and are still protected by the roof. But only a few centimeters away from the rain that falls right next to you on the road. Sometimes you even get a drop, but never really much. You can really smell the rain. It's especially nice in the summer when the sun shines again shortly after a rain shower. Maybe right now you are lucky enough to drive on a road through the forest.
Now you know why I like rainy days: You feel really alive in the Model T then.





Sonntag, 16. Mai 2021

292. Tag - Die Bergstrecke / The Mountain Route

Da wirst du sogar von Hunden überholt!
Vor 300 Tagen hate ich noch Angst diesen Berg hinauf zu fahren. Jetzt ist mir das egal. Das Vertrauen in den Wagen ist mächtig gewachsen. Also fahre ich jetzt einfach mal 2km den Berg mit 8% (5°) Steigung hoch, nur mal um zu sehen in welcher Tagesform das Model T so ist. Mit nur einer Person (mir) schafft es der Wagen nicht komplett im zweiten Gang hoch. Ich muss immer wieder mal wieder in den ersten Gang zurück schalten. Eigentlich eine gute Strecke um Tuning Maßnahmen oder Einstellungen des Vergasers und der Zündung zu testen.
You even get passed by dogs!
300 days ago I was still afraid to drive up this mountain. Now I don't care. The confidence in the car has grown mightily. So now I just drive 2km up the hill with a 8% (5°) incline, just to see what kind of shape the Model T is in. With only one person (me) the car doesn't make it completely up in second gear. I have to switch back to first gear every now and then. Actually a good route to test tuning measures or settings of the carburetor and ignition.


Video

Samstag, 15. Mai 2021

291. Tag - Kannst du mich abschleppen? / Can you tow me?

"Ich bin liegengeblieben. Kannst du mich abschleppen?"
"Klar, ich komme mit dem Model T."
"I'm broken down. Can you tow me?"
"Sure, I'll come with the Model T."



Markus hat heute eine Brücke abgebaut und ein paar Kranwagen kommen lassen.
Ich finde es beeindruckend, welche Entwicklung zwischen den beiden Fahrzeugen steckt.
Markus dismantled a bridge today and had a couple of crane trucks come in.
I find it impressive the development between the two vehicles.


Freitag, 14. Mai 2021

290. Tag - Ich bin so glücklich / I'm so happy

Jetzt kann ich wieder parken, ohne was unterlegen zu müssen. Das macht den Model-T Fahrer richtig glücklich. Hier stand der Wagen 5 Stunden ohne dass es ein Tropfen Öl den Motor verlassen hätte.


Als ich ankam hing hier an der gestern abgedichteten neuralgischen Stelle ein Tropfen Öl. Auf der anderen Seite auch. Diese habe ich abgewischt. Außer zwei Tropfen Wasser war danach hier nichts mehr zu sehen. Vielleicht bekomme ich die Stelle noch 100% dicht oder ich montiere eine kleine Wanne.


Donnerstag, 13. Mai 2021

289. Tag - gehärtete Pedalwellen / Hardened Pedal Shafts

Normalerweise sind die 3 Pedalwellen die Hauptursache für Ölverlust. Bei der Motorüberholung hat Werner hier aber 3 gehärtete Wellen und Wellendichtringe eingebaut. Nicht original, aber aus heutiger Sicht eine sehr sinnvolle Verbesserung. Und tatsächlich die 3 Wellen sind dicht.
Normally, the 3 pedal shafts are the main cause of oil loss. But during the engine overhaul Werner has installed here 3 hardened shafts and shaft seals. Not original, but from today's point of view a very useful improvement. And indeed the 3 shafts are tight.




Mittwoch, 12. Mai 2021

288. Tag - Motorgehäuse abdichten / Seal Motor Housing

Ich möchte nicht aufgeben den Motor ganz abzudichten. Zuerst versuche ich den Getriebedeckel ganz dicht zu bekommen. Ich versuche den Deckel leicht anzuheben und an der undichten Stelle noch etwas Klebstoff hinein zu spritzen. Der Deckel lässt sich aber nicht abheben ohne die Dichtung zu beschädigen. Entweder kann ich den Deckel von außen abdichten oder ich muss die Dichtung komplett erneuern. Ich versuche erst mal den Deckel von außen abzudichten.
I don't want to give up on sealing the engine all the way. First I try to get the gearbox cover completely tight. I try to lift the door slightly and squirt some more glue in at the leaky spot. But the cover can't be lifted off without damaging the seal. Either I can seal the door from the outside or I have to replace the gasket completely. I'll try to seal the lid from the outside first.

Die beiden undichten Stellen an der Ölwanne sind eigentlich beim Zusammenbau des Motors abzudichten. Da ich gerade keine Zeit und Lust habe den Motor auszubauen und zu zerlegen versuche ich erst mal ihn von außen abzudichten.
The two leaks on the oil pan are actually to seal when assembling the engine. Since I do not have time and desire to remove the engine and disassemble it, I'll try to seal it from the outside.

Zuerst löse ich die beiden Schrauben und entferne das Silikon. Dann reinige ich die Stelle mit Nitro Verdünner und dichte die Stelle erneut ab. 
First, I loosen the two screws and remove the silicone. Then I clean the spot with nitro thinner and seal the spot again.

Nach 7 km weiterer Fahrt hier nun das vorläufige Ergebnis. Die Stellen am Motorblock sind noch nicht ganz dicht, der Ölverlust ist aber noch mal reduziert. Auf dem nachfolgenden Bild gibt es zwei ganz kleine Öltropfen zu finden.

Nachdem ich den Wagen in die Garage gefahren habe, finde ich noch einen Tropfen Öl an der Kardanwelle. Die Relativbewegung der Kardanwelle hat die Abdichtung etwas aufgerissen.  
After 7 km of further driving here now the preliminary result. The spots on the engine block are still not completely tight, but the oil loss is reduced again. On the following picture there are two very small oil drops to find.
After driving the car into the garage, I find another drop of oil on the drive shaft. The relative movement of the drive shaft has torn open the seal a bit.  


Wenn ich ehrlich bin, habe ich nicht gedacht, dass eine nachträgliche äußere Abdichtung funktioniert.
If I'm honest, I didn't think retrofitting exterior waterproofing would work.

Dienstag, 11. Mai 2021

287. Tag - Überprüfung des Ölverlustes / Oil Leackage Check

Jetzt wird es spannend. Ist es mir gelungen den Getriebedeckel komplett abzudichten und was passiert jetzt an der Kardanwelle. 
Zuerst lasse ich den Motor im Stand laufen. Nach 10 Minuten ist kein Öl am Getriebedeckel und auch nicht an der Kardanwelle zu sehen.
Now it's getting exciting. Did I manage to seal the transmission cover completely and what happens now at the drive shaft. 
First I let the engine run at standstill. After 10 minutes, there is no oil on the gearbox cover or on the drive shaft.



Auch nach 20 Minuten gibt es noch kein Ölaustritt.
Even after 20 minutes, there is still no oil leakage.



Dann fahre ich 25 Kilometer. Oben ist der Getriebedeckel sauber.
Then I drive 25 kilometers. The transmission door is clean at the top.


Es gibt kein Ölverlust an der Kardanwelle.
There is no oil loss from the drive shaft.



Es gibt aber noch drei undichte Stellen.
Der Getriebedeckel ist auf der linken Seite noch etwas undicht.
However, there are still three leaks.
The transmission door is still leaking a bit on the left side.


Und an der Ölwanne gibt es zwei undichte Stellen. Es sind die Ecken an denen der Motorblock, die Ölwanne und der Getriebedecke aufeinander treffen. Diese Ecken links und rechts hinter dem Anlasser und dem Vergaser sind ganz schwer abzudichten, da sich hier jeweils zwei Dichtungen treffen. 
And there are two leaks on the oil pan. These are the corners where the engine block, oil pan and transmission cover meet. These corners on the left and right behind the starter and the carburetor are very difficult to seal because two seals meet here. 



Trotzdem ist es ein riesen Erfolg. Der Ölverlust ist um 95% reduziert. Es gibt nur noch zwei kleine Tropfen auf dem Asphalt.
Nevertheless, it is a huge success. The oil loss is reduced by 95%. There are now only two small drops on the asphalt.

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...