Montag, 5. Oktober 2020

70. Tag - Baumarkt / DIY Store

Einmal zum Baumarkt und zurück. Spät am Abend nach Feierabend möchte ich noch schnell in den Baumarkt, um ein Holzbrett für das Model-T zu kaufen.
Es regnet! Wie schön. Endlich kann ich den Scheibenwischer testen. Er funktioniert.
Once to the DIY store and back. Late in the evening after work I want to go to the DIY store to buy a wooden board for the Model-T. It's raining! How nice. Finally I can test the wiper. It works.








Ich möchte die Batterie unter dem Wagenboden montieren, habe bis jetzt aber keinen originalen Batteriehalter dafür bekommen. Darum werde ich vorübergehend ein neues Brett vor die Rücksitze einbauen, unter dem ich die Batterie befestigen kann. 
I want to mount the battery under the car floor, but I have not yet received an original battery holder for it. Therefore I will temporarily install a new board in front of the rear seats, under which I can mount the battery.



Um den Wagen jeden Tag auch für die alltäglichsten Dinge zu nutzen, muss ich noch ein paar Dinge optimieren. Eines davon ist die Werkzeugtasche. Es ist ein wenig umständlich, diese immer mitzunehmen. Darum habe ich sie gestern mit einem Stahlseil gesichert. Vielleicht finde ich auch noch eine etwas zeitgemäßere Lösung. 
In order to use the car every day for the most everyday things, I still have to optimize a few details.  One of them is the tool bag. It's a bit cumbersome to always take it with you. That's why I secured it with a steel rope yesterday. Maybe I will also find a more contemporary solution.


Ob der Hummer im Gelände eine bessere Figur macht als der Ford darf diskutiert werden. Die Stilfrage hat das Model-T klar für sich entschieden. 
Whether the Hummer cuts a better figure off-road than the Ford may be discussed. The Model-T has clearly decided the question of style for itself.










Sonntag, 4. Oktober 2020

69. Tag - Sonntagmorgen / Sunday Morning

Heute ist einer der ersten Tage, an denen ich das Model-T nur fahre und nicht daran arbeiten will. Es hat gerade aufgehört zu regnen und so fahre ich zum Bäcker. Die Straßen sind noch regennaß. Völlig unerwartet verlieren die Reifen die Haftung auf der Straße und ich fahre driftend durch den Kreisel. Aha, jetzt kenne ich den Grenzbereich der Reifen. Der Wagen driftete aber auf allen 4 Reifen durch die Kurve und blieb gut beherrschbar. Ich habe nur gehofft, dass ich nicht gegen den Bürgersteig rutsche und die Räder schädige.

Vor der Bäckerei standen die Kunden schon Schlange. Da konnte der Ford seine Vorteile voll ausspielen. Zwei Kunden haben sich erst mal den Wagen angeschaut, bevor sie sich auch in die Schlange stellten. So habe ich schon mal zwei Plätze gewonnen. :-)

Im übrigen hat die Kopplung des Bluetooth Lautsprechers mit dem iPhon länger gedauert, als den Wagen anzulassen. Die moderne Technik scheint nicht konkurrenzfähig zu sein. Aber stilvolle Musik ist schon wichtig beim Model-T-fahren. Ich bevorzuge Sonntagmorgens übrigens die Musik der Andors Jazz Band aus den Niederlanden.

Today is one of the first days where I only drive the Model-T and don't want to work on it. It has just stopped raining and so I drive to the bakery. The streets are still wet from rain. Completely unexpectedly the tires lose grip on the road and I drive drifting through the traffic circle. Aha, now I know the limit of the tires. But the car drifted through the curve on all 4 tires and remained well controllable. I just hoped that I wouldn't slide against the sidewalk and damage the wheels.

In front of the bakery the customers were already queuing. That's when the Ford was able to show off its advantages to the full. Two customers first took a look at the car before they also queued up. That way I have already won two places. :-)

By the way, pairing the Bluetooth speaker with the iPhon took longer than starting the car. The modern technology seems to be not competitive. But stylish music is already important when driving a Model-T. By the way, on Sunday mornings I prefer the music of the Andors Jazz Band from the Netherlands.





Das Wetter heute ist etwas wechselhaft. Eine gute Gelegenheit mich etwas näher mit dem Ford Handbuch von 1926 zu beschäftigen. Man kann darin immer wieder nützliche Hinweise finden, die einem vom heutigem Stand der Technik nicht so bewusst sind.
The weather today is a bit changeable. A good opportunity to take a closer look at the Ford manual from 1926. You can always find useful hints in it, which you are not so aware of today's state of the art.



Schon der erste Satz ist unterhaltsam: "Es ist eine bezeichnende Tatsache, daß fast alle Fortwagen von Nichtfachleuten gefahren werden - von den Besitzern selbst, die nur wenig bis gar keine praktischen Erfahrungen mit maschinellen Einrichtungen haben."
Dann habe ich ja noch Hoffnung und schreibe den Blog unbeschwert weiter. :-)
Already the first sentence is entertaining: "It is a telling fact that almost all Ford cars are driven away by non-experts - by the owners themselves, who have little or no practical experience with mechanical equipment.
Then I still have hope and continue to write the blog light-heartedly. :-)

18:00: Ich bin dann noch am Nachmittag nach Sankt Ingbert gefahren. Ich bin heute 34km gefahren, ohne auch nur irgend etwas am Auto reparieren zu müssen. Der Blog entwickelt sich jetzt langsam vom Bericht über Reparaturen zum Erfahrungsbericht der Nutzung eines über 100 Jahre alten Autos im Alltag. 
6pm: I drove to Sankt Ingbert in the afternoon. I drove 34km today without having to repair anything on the car. The blog is now slowly evolving from a report about repairs to a field report about the use of a more than 100 year old car in everyday life. 

Suchbild: Wo ist das Model-T?
Search picture: Where is the Model-T?




Samstag, 3. Oktober 2020

68. Tag - Schmierplan / Greasing Plan

Das Model-T hat nach dem Schmierplan 33 Stellen um die man sich kümmern muss. 25 davon werden geölt, 9 mit Fett versorgt. Ich finde es bemerkenswert, dass man nach dem Plan, jeden Tag den Motor mit Öl versorgen und alle 800km das Motoröl wechseln soll. Das Getriebeöl wird alle 1600km gewechselt.
The Model-T has 33 jobs to be taken care of according to the lubrication plan. 25 of them are oiled, 9 are supplied with grease. I find it remarkable that according to the plan, you have to supply the engine with oil every day and change the engine oil every 800km. The transmission oil is changed every 1600km.


Die 4 Radlager, das Lenkradgetriebe, die Lenkung unten und der Getriebeabgang und Kardan werden alle 800km gefettet. Zum Fetten gibt es Fettbuchsen. Die Deckel werden heruntergeschraubt, mit Fett gefüllt. Beim Aufschrauben drückt sich das Fett in die Lager. Hier drei Bilder vom hinteren Radlager.
The 4 wheel bearings, the steering wheel gear, the steering below and the gearbox output and cardan are greased every 800km. For greasing there are grease cups. The cups are screwed down and filled with grease. When screwing on, the grease presses itself into the bearings. Here three pictures of the rear wheel bearing.




Die Fettbuchse der Lenkung:
The grease cup of the steering:


Das Lüfterlager soll alle 300km gefettet werden.
The fan bearing should be greased every 300km.


Am häufigsten, alle 300km, müssen die Blattfedergelenke, die Achsschenkel und die Gelenke der Lenkung geölt werden. Die Ölbuchsen sind entweder einfache Klappen oder aufgeschraubten Ölbuchsen mit drehbaren Verschlusshülsen.
Most often, every 300km, the leaf spring joints, the steering knuckles and the joints of the steering must be oiled. The oil bushings are either simple flaps or screwed-on oilers with rotating sealing sleeves.




Die Ölbuchsen waren alle mit Fett gefüllt und mussten erst gereinigt werden. Hoffentlich haben die Lager dadurch keinen Schaden genommen.
The oilers were all filled with grease and had to be cleaned first. Hopefully the bearings were not damaged by this.






Das Gestänge der Feststellbremse und die Anlasserkurbel müssen nur alle 800km und 1600km geölt werden. Sie haben keine Ölbuchsen.
The parking brake linkage and the starter crank only need to be oiled every 800km and 1600km. They have no oil bushings.




Das Planetengetriebe der Lenkung muss nur alle 8000km gefettet werden:
The planetary gear of the steering only needs to be greased every 8000km:


Ich bin heute 20,4km gefahren. Ein Stück auf der Autobahn mit 74,9km/h. Der Wagen läuft gut. Die Feststellbremse lässt sich nach dem Ölen viel leichter bedienen.
I drove 20,4km today. A piece on the highway with 74,9km/h. The car runs well. The parking brake is much easier to use after oiling.

Freitag, 2. Oktober 2020

67. Tag - Ölwechsel / Oil Change

Heute habe ich den ersten Ölwechsel vorgenommen. 796km nach Motorüberholung. Nach Ford Service Handbuch, wäre er nach 500km fällig gewesen. Na gut, es war nur die Rallye mit 180km und wenige Tage  dazu gekommen. Der Motor hat ein Bauteil aus dem Zubehör, ein Ölstand Schauglas. Das Maximum des Ölstandes soll auf der Höhe der oberen Schraube liegen (oben rechts im Bild). Während den 796km habe ich auf der Rallye ca. 1l Öl nachgeschüttet. Dann hätte der Motor ca. 1l pro 400km verbraucht. Im Moment kann ich nicht einschätzen ob das für den Motor ein hoher oder in normaler Verbrauch ist. Ich werde das klären.

Today I made the first oil change. 796km after engine overhaul. According to the Ford service manual, it would have been due after 500km. Well, there was only the rally with 180km and a few days to do it. The engine has a part from the accessories, an oil level sight glass. The maximum of the oil level should be at the height of the upper screw (top right in the picture). During the 796km I added about 1l of oil on the rallye. Then the engine would have consumed about 1l per 400km. At the moment I can't tell if this is a high or normal consumption for the engine. I will clarify that.


Der Motor hat noch ein weitere Besonderheit. Werner hat die Wanne innen an den Stellen mit Silikon ausgegossen, wo sich Ablagerungen absetzen können. Außerdem wurde der Ölwannendeckel an den drei Mulden jeweils mit einer Bohrung versehen und ein Gewindestutzen angeschweißt. Diese sind mit Hutmuttern verschlossen. Diese Vorrichtung dient dazu, Partikel aufzufangen. Das ist der Ersatz für den nicht vorhandenen Ölfilter. Mal sehen ob das funktioniert.
The engine has another special feature. Werner has filled the inside of the tub with silicone at the places where deposits can settle. In addition, the oil pan cover was drilled at each of the three wells and a threaded connection was welded on. These are closed with cap nuts. This device serves to catch particles. This is the replacement for the non-existent oil filter. Let's see if this works.



Jede Partikelfalle hat 4,4 Kubikzentimeter Volumen.
Each particle trap has a volume of 4.4 cubic centimeters.


In den Hutmuttern hat sich vor allem Ölschlamm gesammelt. Aber nicht nur...
The cap nuts have collected mainly oil sludge. But not only...




Es gab noch 3 Späne. Jeder ca. 30mm lang. Zwei davon magnetisch, einer antimagnetisch.
There were still 3 chips. Each about 30mm long. Two of them magnetic, one antimagnetic.




Ich werde versuchen, zu klären ob das ein kritischer Fund ist. Im Moment kann ich es nicht bewerten.
Danach habe ich die originale Ölablassschraube geöffnet und das Öl abgelassen. Aus den drei Schrauben des Ölwannendeckels kommt ja nur das wenige Öl heraus, welches in den Mulden des Deckels steht.
Ich habe keine weitere größere Partikel im abgelassenen Öl gefunden.
Also kann ich sagen, dass das Konzept der Partikelfallen am Ölwannendeckel funktioniert. Partikel fallen in die Hutmuttern und können dort bis zum nächsten Ölwechsel gesammelt.
Ich habe 3 Liter Öl nachgefüllt.
I will try to clarify whether this is a critical find. At the moment I cannot evaluate it.
Then I opened the original oil drain plug and drained the oil. From the three screws of the oil pan cover only the little oil comes out, which is in the recesses of the cover.
I did not find any other larger particles in the drained oil.
So I can say that the concept of particle traps on the oil pan cover works. Particles fall into the cap nuts and can be collected there until the next oil change.
I have refilled 3 liters of oil.
















Donnerstag, 1. Oktober 2020

66. Tag - Model-T Non Road Mobile Machinery

Nach dem gestrigen Bad in der Menge, hat es mich heute in die freie Natur gezogen. Ich war immer begeistert von den historischen Aufnahmen des Model-Ts im Gelände und wollte mal ausprobieren, wie sich der Wagen auf unbefestigten Straßen bewährt. Auch wenn ich nur vorsichtig ein paar Feldwege getestet habe bin ich beeindruckt von dem Fahrwerk. Das T Modell kann noch viel mehr.
After yesterday's bath in the crowd, I was drawn to the outdoors today. I have always been fascinated by the historic movies of the Model-T in the field and wanted to try out how the car performs on unpaved roads. Even though I only carefully tested a few dirt roads I am impressed by the chassis. The Model-T can do much more.


Morgen möchte ich den ersten Ölwechsel nach der Motorüberholung durchführen. Das wird spannend.
I want to do the first oil change after the engine overhaul tomorrow. That will be exciting.

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...