Posts mit dem Label Zündung werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Zündung werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Freitag, 11. Dezember 2020

137. Tag - Zündkerzen / Spark Plugs

Der Motor läuft und der Lüfter dreht jetzt ohne stehenzubleiben. Allerdings hat der Motor noch einen hohen Anteil mechanischer Geräusche. Da werde ich mich morgen drum kümmern.
The engine runs and the fan now rotates without stopping. However, the engine still has a high percentage of mechanical noise. I will take care of that tomorrow.


Zuerst kümmere ich mich um die Zündkerzen. Die Zündkerzenmulde des zweiten Zylinders ist immer mit Öl verspritzt. Offensichtlich ist das Gewinde der Zündkerze nicht dicht.
First I take care of the spark plugs. The spark plug well of the second cylinder is always splattered with oil. Obviously, the thread of the spark plug is not tight.


Ich werde die Zündkerze erst mal durch eine neue austauschen. Die neue Champion Zündkerze hat ein unterschiedliches Design als die als die alte Motorcraft Zündkerze. Bei der Champion Zündkerze fängt das Gewinde nicht direkt an der Elektrode an. Wird sie darum tiefer in den Zylinder hereinragen?
I will replace the spark plug with a new one for now. The new Champion spark plug has a different design than the old Motorcraft spark plug. On the Champion spark plug, the thread does not start directly at the electrode. Is that why it will go deeper into the cylinder?




Die gebrauchte Motorcraft Zündkerze:
The used Motorcraft spark plug:


Die neue Champion Zündkerze:
The new Champion spark plug:


Die neue Champion Zündkerze scheint dicht zu sein. Beim ersten Testlauf habe ich noch keine Öl in der Zündkerzenmulde gesehen. Hoffentlich bleibt das so.
The new Champion spark plug seems to be tight. On the first test run, I haven't seen any oil in the spark plug cavity yet. Hopefully it stays that way.


Es fällt allerdings auf, dass sich die neuen Zündkerzen unterschiedlich tief in die Gewinde drehen lassen. Ob das nicht Einfluss auf den Motorlauf nimmt?
However, it is noticeable that the new spark plugs can be turned to different depths in the threads. I wonder if that doesn't affect the engine running.





Trotz allen offenen Fragen läuft der Motor.
Despite all the unanswered questions, the engine is running.





Sonntag, 22. November 2020

118. Tag - Ventile einstellen / Adjusting valves


Heute habe ich die Ventile des ersten und zweiten Zylinders eingestellt. Klar, wollte ich alle einstellen, aber es hat zu lange gedauert. Der Deckel ist schnell abmontiert. Ich musste aber versuchen die Papierdichtung nicht zu zerstören, da ich keine Ersatzdichtung vorrätig habe. Die Einkaufsliste wird immer länger.
Dann erst mal die Zündkerzen herausnehmen. 
Today I adjusted the valves of the first and second cylinder. Sure, I wanted to adjust them all, but it took too long. The cover is quickly removed. But I had to try not to destroy the paper seal, because I don't have a spare seal in stock. The shopping list is getting longer and longer.
Then first take out the spark plugs. 



Ich habe immer noch das Problem, dass es beim zweiten Zylinder irgend eine Undichtigkeit gibt. Die Mulde der Zündkerze ist verölt. Vielleicht ist es ja auch die Zündkerze selbst. Ich werde einfach mal die Zündkerze des ersten und zweiten Zylinders vertauschen und beobachten was dann passiert.
I still have the problem that there is some kind of leak on the second cylinder. The hollow of the spark plug is oiled. Maybe it is the spark plug itself. I'll just swap the spark plug of the first and second cylinder and see what happens then.



Die Ventile sind mit einer Verstellschraube nachgerüstet. Der Sechskant unter dem Federteller ist die Einstellschraube und der untere Sechkant ist die Feststellmutter oder Kontermutter. Der Einstellvorgang ist etwas aufwändiger, als bei anderen Motoren. Der Ventilstößel hat zwei gegenüberliegende Flächen für einen 3/8 Zoll Gabelschlüssel. Diese Schlüsselfläche kommen aber erst aus dem unteren Sockel heraus, wenn das Ventil geöffnet ist. Dann kann man die Feststellmutter gegen den Ventilstößel kontern. Bei geöffnetem Ventil kann man aber das Spiel nicht messen. Das bedeutet, dass man drei Arbeitsschritte braucht:
- Motor in Position bringen in der die Ventile geschlossen sind und das Spiel messen und nachstellen.
- Motor drehen bis das Ventil geöffnet ist und die Feststellmutter gegen den Ventilstößel kontern.
- Motor weiterdrehen und nochmal das Spiel nachmessen.
The valves are retrofitted with an adjustable tappets. The hexagon below the valve spring retainer is the adjusting screw and the lower hexagon is the lock nut. The adjustment process is somewhat more complex than with other engines. The valve tappet has two opposite faces for a 3/8 inch open-end wrench. However, these wrench surfaces only come out of the lower socket when the valve is open. Then you can lock the locking nut against the valve tappet. But you cannot measure the clearance when the valve is open. This means that three steps are required:
- Move the engine to the position where the valves are closed and measure and adjust the clearance.
- Turn the engine until the valve is open and lock the locking nut against the valve tappet.
- Continue turning the engine and measure the clearance again.


Eine einfache Methode die richtige Stellung zum Messen des Ventilspiels zu finden ist übrigens den Motor so zu stellen, dass die zugehörige Zündkerze bei später Zündeinstellung funkt. Das ist jetzt wieder ein Vorteil der Summerzündung.
A simple method to find the correct position for measuring the valve clearance is to adjust the engine so that the corresponding spark plug sparks when the ignition is adjusted later. This is now again an advantage of the buzzer ignition.


Aber es gibt offenbar kein neuer Arbeitsschritt ohne neue Probleme. Hier waren es sogar drei.
- Keine Papierdichtung vorrätig.
- Silikon zum sicheren Abdichten ist in der Tube ausgehärtet
- Kein 3/8 Zoll Gabelschlüssel im Werkzeugkasten.
Die Papierdichtung konnte ich nach vorsichtigem entfernen des alten Silikons wiederverwenden und aus der ausgehärteten Tube konnte ich mit dem Schraubstock noch etwas frisches Silikon herauspressen. Dabei ist die Tube seitlich aufgerissen und etwas verwendbares Silikon kam heraus. Übrigens eine gute Gelegenheit sich mit der aufgeplatzten Tube in den Finger zu schneiden.
But apparently there is no new work step without new problems. Here there were even three.
- No paper seal in stock.
- Silicone for safe sealing is cured in the tube
- No 3/8 inch wrench in the toolbox.
The paper gasket I could reuse after carefully removing the old silicone and I could press out some fresh silicone from the cured tube with the vice. The tube was torn open on the side and some usable silicone came out. By the way a good opportunity to cut your finger with the broken tube.

Der fehlende Gabelschlüssel war schon ein größeres Thema. Ein 10mm Schlüssel ist zu groß und ein 9mm Schlüssel zu klein. 3/8 Zoll sind halt 9,4mm. Außerdem sind die Gabelschlüssel zu dick für die Schlüsselfläche des Ventilstößels. Ich habe entschieden einen 9mm Gabelschlüssel zu opfern und ihn passend zu feilen. Das hat schon ganz gut funktioniert, ich brauche aber noch einen zweiten Gabelschlüssel.
The missing open-end wrench was already a major issue. A 10mm wrench is too big and a 9mm wrench too small. 3/8 inches are 9.4mm. Also the open-end wrenches are too thick for the wrench flat of the valve tappet. I have decided to sacrifice a 9mm wrench and file it to fit. This worked quite well, but I still need a second wrench.
 

Ich besorge jetzt erst mal das notwendige Werkzeug, bevor ich die Ventile des dritten und vierten Zylinders einstellen.
Im übrigen hatten die Ventile zum Teil ein größeres Ventilspiel als 0,8mm. Vorgegeben sind 0,4 bis 0,8mm.
Die Ventile könnten also tatsächlich der Grund des klappenden Motorgeräusches sein.
I will now get the necessary tools before I adjust the valves of the third and fourth cylinder.
By the way, some of the valves had a bigger valve clearance than 0.8mm. The default is 0.4 to 0.8mm.
So the valves could be the reason for the engine noise.

Freitag, 6. November 2020

102. Tag - Neue Batterie / New Battery

Heute ist Elektrik Tag. Ich habe eine zweite Batterie (12 Volt) in den neuen Batteriekasten eingebaut. Die Batterie soll die Zündung betreiben, bis der Magneto repariert ist und ist direkt an die Spulenkastenklemme des Magnetos angeschlossen. 
Today is electrics day. I installed a second battery (12 Volt) in the new battery box. The battery is to power the ignition until the magneto is repaired and is connected directly to the coil box terminal of the magneto. 

Den Magneto habe ich abgeklemmt, damit es keinen Kurzschluss gibt oder die Batterie die Spulen bestromt. Den Magneto habe ich mit einem Ohm-Meter durchgemessen um den Fehler einzugrenzen.
Es gibt zwei Möglichkeiten: Entweder ist der Stromkreis der Spulen unterbrochen oder es gibt einen Kurzschluss gegen Masse. Eine Unterbrechung des Kreises könnte entweder an den Spulen oder am Anschluss auf dem Getriebe vorliegen. Wenn es nur der Anschluss ist, kann der Fehler vermutlich leicht behoben werden. Ein Kurzschluss kann durch einen metallischen Gegenstand zwischen Spulen und Gehäuse entstehen. Das hatte ich schon mal an dem originalen Motor.
Die Messung ergibt einen Widerstand von 0,8 Ohm zur Masse. Das bedeutet, dass der Fehler keine Unterbrechung des Stromkreises ist. Ein Kurzschluss muss nicht zu 0 Ohm führen. Es hängt davon ab, wo sich der Kurzschluss in den 16 seriell verbundenen Spulen befindet. Aber darum kümmere ich mich später. Jetzt ist es erst mal interessant wie der Wagen mit 12 Volt statt 6 Volt auf der Zündung läuft.
I disconnected the magneto to avoid a short circuit or to prevent the battery from energizing the coils. I measured the magneto with an Ohm meter to limit the error. 
There are two possibilities: Either the circuit of the coils is broken or there is a short circuit to ground. An interruption of the circuit could be either at the coils or at the connection on the gear. If it is only the connection, the fault can probably be easily corrected. A short circuit can be caused by a metallic object between the coils and the housing. I had this before on the original motor. 
The measurement gives a resistance of 0.8 Ohm to ground. This means that the error is not an interruption of the circuit. A short circuit does not have to lead to 0 Ohm. It depends on where the short circuit is in the 16 serially connected coils. But I will take care of that later. Now it is interesting to see how the car runs with 12 volts instead of 6 volts on the ignition.

Leider ist es schon wieder dunkel als ich die 12 Volt Spannung auf den Zündspulen teste.
Das erste was auffällt ist das wesentlich lautere Summen der Zündspulen bie 12 Volt.
Unfortunately it is already dark again when I test the 12 volts voltage on the ignition coils.
The first thing you notice is the much louder buzzing of the ignition coils at 12 Volts.



Jetzt wird es spannend: Der Test des Motorlaufs im Stand und im Fahren. 
Ja der Motor läuft schon im Stand erkennbar runder mit 12 Volt. Bei 6 Volt hat er gerne mal kurze Aussetzer. Nicht so stark, dass es Fehlzündungen gibt, aber eben doch, dass es den Motorlauf negativ beeinflusst. Beim Fahren kann man das gleiche beobachten. Mit 12 Volt zieht der Wagen sauber hoch, wo er mit 6 Volt etwas unsauber läuft.
Der heutige Model-T Tag war sehr erfolgreich :-)
Now it's getting exciting: Testing the engine running while stationary and while driving. 
Yes, the engine runs noticeably smoother at 12 volts even when stationary. At 6 volts it likes to have short interruptions. Not so much that there are misfires, but still that it has a negative influence on the engine running. You can observe the same thing while driving. With 12 volts the car pulls up cleanly, where it runs a bit unclean with 6 volts.
The Model-T day today was very successful :-)

Freitag, 16. Oktober 2020

81. Tag - Fehlzündungen / Backfires

Heute hatte ich zwei besondere Begegnungen mit Model-T interessierten Leuten. Bevor ich losfuhr, kam ein Nachbar vorbei. Der ältere Herr arbeitete 25 Jahre im Fordwerk Saarlouis. Daraus entwickelte sich ein Gespräch über die Entwicklung der Autos in den letzten 100 Jahren.
Today I had two special encounters with Model-T interested people. Before I left, a neighbor came by. The elderly gentleman worked for 25 years in the Fordwerk Saarlouis. From this a conversation developed about the development of cars in the last 100 years.

Danach bin ich nach Illingen gefahren. Ein Ort ca 20km von Saarbrücken entfernt. Normalerweise nehme ich die Autobahn dorthin. Heute habe ich gedacht, dass ich die Landstraße nehme und zwar ohne GPS-Navi. Ich wollte mal sehen ob das noch funktioniert. Die Strecke habe ich mir vorher auf der Karte angeschaut. Auf der Hinfahrt ging alles gut. Die Rückfahrt wurde ein Desaster. Um Illingen sind auf der Landstraße nur die kleinen Orte ausgeschildert, deren Namen ich vorher nie bewußt gehört habe. Die mir bekannten Orte waren nur auf den Autobahnschilder zu finden. Naja in der Region war ich schon lange nicht mehr oder habe ich es nach 20 Jahren GPS Nutzung einfach verlernt?
Afterwards I drove to Illingen. A town about 20km away from Saarbrücken. Normally I take the highway there. Today I thought I would take the country road without GPS navigation. I wanted to see if it still works. I looked at the route on the map before. On the way there everything went well. The return trip was a disaster. Around Illingen there are only the small towns on the road that are signposted, whose names I never heard before. The places I knew were only to be found on the highway signs. Well, I haven't been in this region for a long time or have I simply forgotten it after 20 years of using GPS? 

Seit gestern läuft der Motor nicht mehr richtig. Da der Zylinderkopf um die zweite Zündkerze mit Öl verschmutzt war, habe ich vor der Fahrt die Zündkerze nachgezogen und den Zylinderkopf gereinigt. 
Since yesterday the engine has not been running properly. Because the cylinder head around the second spark plug was soiled with oil, I retightened the spark plug before driving and cleaned the cylinder head. 


Leider war die undichte Zündkerze nicht die Ursache für den schlechten Motorlauf. Auf den 90km heute lief der Motor immer schlechter. Der Motor hatte einen deutlichen Leistungsverlust und viele Fehlzündungen. Ich habe unentwegt die Gemischschraube des Vergasers nachgestellt - kein Erfolg. Jeder Berg war eine Tortur und Berge gibt es dort viele. 
Zuhause bin ich dann auf Fehlersuche gegangen.
- Visueller Kabelcheck --> OK
- Batterie Spannung mit und ohne Motorlauf: 6V --> OK
- Schnelltest der Zündung durch Überbrückung der Zündkerze. Dabei wird ein isolierter Schraubendreher zwischen den Anschluss der Zündkerze und Zylinderkopf gehalten. Wenn man einen Zündfunken sieht ist das ein gutes Zeichen. Wenn es keinen Zündfunken gibt, hat man das Problem fast gefunden. Alle  Zündkabel hatten einen Funken. --> Kein Hinweis.
- Zündkerzen herausnehmen und Kerzenbild anschauen. Die erste und dritte Zündkerze waren stark verrußt, die zweite sehr stark verrußt und die vierte Zündkerze war relativ sauber.
Zündkerze des zweiten Zylinders:
Unfortunately the leaking spark plug was not the cause for the bad engine running. On the 90km today the engine ran worse and worse. The engine had a significant loss of power and many backfires. I constantly readjusted the mixture screw of the carburetor - no success. Every mountain was an ordeal and there are many mountains. 
At home I went troubleshooting.
- Visual cable check --> OK
- Battery voltage with and without engine running: 6V --> OK
- Quick ignition test by bridging the spark plug. An insulated screwdriver is held between the connection of the spark plug and cylinder head. If you see an ignition spark this is a good sign. If there is no spark, you have almost found the problem. All ignition cables had a spark. --> No hint.
- Take out the spark plugs and look at the plug picture. The first and third spark plug were heavily sooty, the second very heavily sooty and the fourth spark plug was relatively clean.
Spark plug of the second cylinder:


Zündkerze des vierten Zylinders:
Spark plug of the fourth cylinder:


Der zweite Zylinder ist auch am Zündkerzengewinde stark verschmutzt. Ich habe eine Probe des Schmutzes vom Kolbenboden entnommen. Die anderen Zylinder sind sauberer. Vielleicht hat das was mit der undichten Zündkerze zu tun? 
The second cylinder is also very dirty at the spark plug thread. I took a sample of the dirt from the piston crown. The other cylinders are cleaner. Maybe this has something to do with the leaking spark plug?



Nach dem Säubern der Zündkerzen habe ich den Zündfunken überprüft. Die Zündkerze des dritten Zylinders hatte einen schwachen Zündfunken,  der auch immer wieder kurz stoppte. Hierzu muss man wissen, das das Model-T eine ungewöhnliche Zündanlage hat. Jede Zündkerze hat ihre eigene Zündspule. Die Zündspule haben integrierte Unterbrecher, die nicht nur einen Funken erzeugen. Solange die Zündspule eingeschaltet ist, erzeugt die Zündkerze eine Folge von Zündfunken. Beim Öffnen des Spulenkastens wird ersichtlich, dass  tatsächlich die Zündspule des dritten Zylinders die letzte alte Spule ist. Alle anderen hatte ich schon ersetzt. Diese eine Zündspule funktioniert zwar, ist aber in einem schlechten visuellen Zustand und ihr Summierten hat eine viel höhere Frequenz als die anderen Spulen.  
After cleaning the spark plugs I checked the ignition spark. The spark plug of the third cylinder had a weak ignition spark, which also stopped briefly again and again. You have to know that the Model-T has an unusual ignition system. Each spark plug has its own ignition coil. The ignition coils have integrated breakers, which do not only produce a spark. As long as the ignition coil is on, the spark plug produces a sequence of sparks. When opening the coil box, you can see that in fact the ignition coil of the third cylinder is the last old coil. I had already replaced all others. This one ignition coil does work but is in a bad visual condition and its summed up frequency is much higher than the other coils. 


Die Spule habe ich durch eine neue ersetzt (zweite von links). 
I replaced the coil with a new one (second from left).


Hier ein Video mit dem Zündfunken der schlechten Zündspule und einer guten Zündspule.
Here a video with the ignition spark of the bad ignition coil and a good ignition coil.


Im direkten Vergleich sieht man auch, dass die defekte Spule eine ältere Konstruktion ist. 
A direct comparison also shows that the defective coil is an older design.



Vor der Probefahrt habe ich noch das Provisorium entfernt, mit dem ich die klappernde Scheibe ruhig gestellt habe.
Before the test drive I removed the temporary solution with which I immobilized the rattling window.


Ach ja, die zweite interessante Begegnung heute. Ein älterer Herr auf einem E-Bike. 
Die erste Frage: "Wie alt ist der Wagen?" 
Ich:" Baujahr 1916"
Die zweite Frage: "Wofür ist das Zahnrad am vorderen Rad?"
Ich musste lachen: "Sie halten sich genau an die Regeln."
Er: "Wie meinen sie das?"
Ich: " Die erste Frage ist immer das Baujahr, die zweite Frage betrifft das Zahnrad. Das Zahnrad gehört zum Tachometer."
Er: "Die vordere Achse ist sehr leicht konstruiert. Die Verwendung nur einer Blattfeder pro Achse erlauben es den Rädern unabhängig voneinander stark einzufedern."
Ich: "Sie unterscheiden sich von den üblichen Fragenden. Haben sie eine technische Ausbildung?"
Er: "Maschinenbau. Ich bin Professor im Ruhestand."
Es wurde eine lange Unterhaltung. :-)
Oh yes, the second interesting encounter today. An older man on an e-bike. 
The first question: "How old is the car?" 
I:" Year of manufacture is 1916"
The second question: "What is the cogwheel on the front wheel for?
I had to laugh. "You follow the rules to the letter."
He said, "What do you mean?"
Me: " The first question is always the year of construction, the second question is about the cogwheel. The cogwheel goes with the speedometer."
He: "The front axle is very light. The use of only one leaf spring per axle allows the wheels to spring strongly independently of each other."
Me: "They are different from the usual questioners. Do you have a technical education?"
He: "Mechanical engineering. I am a retired professor."
It became a long conversation. :-)

Wie verlief die Testfahrt? 
Es war die Zündspule.
How did the test drive go? 
It was the ignition coil. 


Mittwoch, 9. September 2020

44. Tag - Timer & Kabel / Timer & Cable

Heute werde ich noch das Kabel des Timers austauschen.  Das neue Kabel liegt schon bereit.
Today I will replace the cable of the timer.  The new cable is already ready.


Der Kabelbaum besteht nur aus 5 einzelnen Kabel. 4 Kabel für den Timer und eines für die Scheinwerfer.  Der Kabelbaum verbindet die vier Zündspulen mit dem Timer und den Lichtschalter mit den Scheinwerfer. Er ist also nicht besonders lang.

The wiring harness consists of only 5 individual cables. 4 cables for the timer and one for the headlights.  The wire harness connects the four ignition coils with the timer and the light switch with the headlights. So it is not very long.


Die Installationsanweisung ist sehr einfach geschrieben.

The installation instructions are written very simply.

Der montierte Timer ist ein Anderson Timer. Er unterscheidet sich vom original Timer. Der Anderson Timer hat angeschraubte, abstehende Kontakte. Beim original Timer sind die Kontakte in einen Kunstoffring eingelassen. 

The mounted timer is an Anderson timer. It is different from the original timer. The Anderson Timer has screwed on, protruding contacts. With the original timer the contacts are embedded in a plastic ring. 



Beim Anderson Timer sind die Kontakte mit den Nummern der Zündspulen beschriftet.

On the Anderson Timer the contacts are labeled with the numbers of the ignition coils.


Vergleich original Timer (oben) mit dem Anderson Timer (unten).

Comparison of  original Timer (top) and Anderson Timer (bottom).


Original Timer mit Kontakten, welche in einen Kunststoffring eingelassen sind. Der sich drehende Mittelkontakt gräbt sich mit der Zeit in den Kunststoffring ein und die Funktion wird gestört.

Original timer with contacts, which are embedded in a plastic ring. The rotating center contact digs itself into the plastic ring over time and the function is disturbed.



Das alte Kabel wird entsorgt.

The old cable is disposed of.


 

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...