Posts mit dem Label Geräusche werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Geräusche werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Donnerstag, 24. Dezember 2020

150. Tag - Klappernder Scheinwerfer / Rattling Headlight

Haben sie schon mal einen LKW Fahrer auf dem Rastplatz gesehen, der mit einem Hammer auf die Reifen klopft? Heute habe ich im Vorbeigehen kurz an das rechte Hinterrad getreten und - es rappelte vorn am Wagen. Uppps! Noch mal an den Reifen geklopft und wieder rappelt es vorn am Wagen. Nach dem ich den Fensterrahmen und den Kotflügel geprüft hatte, fand sich die Ursache im rechten Scheinwerfer. Das Scheinwerferglas rappelt im Scheinwerferring.
Have you ever seen a truck driver at the rest area who knocks on the tires with a hammer? Today, in passing, I briefly kicked the right rear wheel and - it rattled the front of the car. Oops! Another knock on the tire and again it rattles the front of the car. After checking the window frame and the fender, the cause was found in the right headlight. The headlight glass rattles in the headlight ring.


Eigentlich sollte der Federring hinter dem Reflektor, diesen an die Scheibe drücken. Das funktioniert auch so weit. Der Reflektor wird vom Federring ganz nach vorn gedrückt.
Actually, the spring washer behind the reflector should press it against the disk. This also works so far. The reflector is pressed all the way forward by the spring washer.


Danach habe ich beide Lampenringe geprüft. Die Scheiben werden in die Lampenringe gelegt und mit umgebogene Blechlaschen fixiert. Die Gläser liegen relativ lose in den Lampenringen. Das ist aber bei beiden Scheinwerfer gleich.
I then checked both headlight rims. The glasses are placed in the rims and fixed with bent-over sheet metal tabs. The lenses are relatively loose in the rims. But this is the same for both headlights.


Am Ende wechsele ich einfache die Scheinwerferringe von links nach rechts und das klappern ist weg.
In the end, I simply change the headlight rims from left to right and the rattling is gone.








Mittwoch, 16. Dezember 2020

142. Tag - Neue Bremsen / New Brake

Es gibt wieder seltsame Geräusche in Linkskurven. Die gleichen wie am 116. Tag, als sich eine Feder der Bremsbacken löste und in der Bremstrommel geschreddert wurde. Nur heute finde ich keine mögliche Ursache in der Bremstrommel des rechten Hinterrades. Alles ist so wie es sein sollte.
There are strange noises in left turns again. The same as the 116th day when a spring of the brake shoes came loose and shredded in the brake drum. Only today I can't find a possible cause in the brake drum of the right rear wheel. Everything is as it should be.




Wenn ich aber schon das Rad demontiert habe, kann ich auch gleich die neue Bremsbacken einbauen. Diese haben im Gegensatz zu den originalen Bremsbacken Bremsbeläge und kann sie auch zum Bremsen des fahrenden Autos nutzen. 
But if I have already dismantled the wheel, I can also immediately install the new brake shoes. These are lined unlike the original brake shoes and can also use them to brake the moving car. 


Die originalen Bremsbacken haben keinen Bremsbelag und sind lediglich Feststellbremsen.
The original brake shoes have no brake lining and are only parking brakes.


Die neuen Bremsbacken sind aus einem Stück, wie die originalen auch mal waren, bevor sie an der Befestigungsschraube gebrochen sind.
The new brake shoes are one piece, as the original ones used to be before they broke at the mounting bolt.


Die alten Bremsbacken haben kleine Erhebungen an der Seite, die sie auf etwas Abstand zur Bremsplatte halten. Die neuen Bremsbacken haben diese Abstandshalter nicht.
The old brake shoes have small elevations on the side that keep them at some distance from the brake plate. The new brake shoes do not have these spacers.


Da die neuen Bremsbacken aus einem Stück sind, lassen sich die Rückstellfedern gut im ausgebauten Zustand montieren.
Since the new brake shoes are in one piece, the brake shoe springs can be mounted well in the dismantled state.
.

Wobei die zweite Feder auf der Seite der Befestigungsschraube eigentlich keinen Sinn macht. Die Feder ist sicher nicht so stark, dass sie die Bremsbacke mit diesem kleinen Hebelarm zusammenziehen kann. Trotzdem montiere ich diese Feder. Es könnte ja sein, dass auch die neue Bremsbacke irgendwann mal an der Schraube bricht. 
Whereas the second spring on the side of the brake shoe support screw actually makes no sense. The spring is certainly not so strong that it can pull the brake shoe together with this small lever arm. Nevertheless, I mount this spring. It could be that even the new brake shoe breaks at some point at the screw. 


Die Bremsbeläge können auf die Bremsbacken genietet werden. Die Löcher für die Nieten sind schon vorhanden. Allerdings sind die Bremsbeläge hier geklebt.
The brake pads can be riveted to the brake shoes. The holes for the rivets are already present. However, the brake pads are glued here.


Die Bremsbacken werden mit einer Schraube gehalten. Die Schraube wird in die Bremsplatte eingeschraubt und von hinten mit einer Mutter gekontert.
The brake shoes are held in place with a screw. The screw is screwed into the brake plate and locked from behind with a nut.


Irgendwie kollidiert die Spannfeder mir den Befestigungsschrauben der Bremsplatte.
Somehow the tension spring collides with the mounting screws of the brake plate.


Als ich die Bremsbacke montiert habe, stelle ich fest, dass sie doch eine definierte Montagerichtung hat. So macht das keinen Sinn. 
When I mounted the brake shoe, I find that it does have a defined mounting direction. So that makes no sense. 


Wenn die Bremsbacke richtig herum montiert wird, ist der Schraubenkopf in der Mulde der Bremsbacke versenkt.
When the brake shoe is mounted the right way round, the screw head is recessed in the recess of the brake shoe.


Wenn das Rad demontiert ist, kommt man wunderschön an die vier Schmierstellen der Hinterachse.
When the wheel is disassembled, it is easy to get to the four lubrication points on the rear axle.


Alles ist jetzt montiert. Die Federn habe ich nochmal um 180° gedreht, damit die rechte Feder nicht an den beiden Schrauben aufliegt.
Everything is now mounted. I turned the springs again by 180° so that the right spring does not rest on the two screws.


Bei der linken Bremstrommel fällt mir auf, dass der Filzring fehlt. Der kommt gleich mal auf die nächste Bestellliste.
I noticed that the outer felt hub washer on the left brake drum is missing. That comes right times on the next order list.


Auf der linken Seite fehlt auch die Verschleißhülse auf dem Bremsnocken.
On the left side, the brake camshaft sleeve is also missing.



Auf der rechten Seite ist die Hülse vorhanden.
The sleeve is present on the right side.


Darum ist es auch nicht verwunderlich, dass die rechte Bremse drei Raststellungen des Bremshebels früher blockiert. Ich habe die Hülse rechts erst mal entfernt, damit die Bremsen nicht einseitig bremsen. Die Hülsen kommen auch noch auf die Einkaufsliste.
Heute reicht die Zeit nicht mehr, aber morgen werde ich die neuen Beläge einfahren und die Bremseinstellung korrigieren. Ich bin schon gespannt ob die neuen Bremsen jetzt auch beim Fahren funktionieren.
That's why it's not surprising that the right brake locks three detent positions of the brake lever earlier. I have removed the sleeve on the right first, so that the brakes do not brake on one side. The sleeves are also still on the shopping list.
Today there is not enough time, but tomorrow I will run in the new pads and correct the brake setting. I am already curious whether the new brakes now also work when driving.

Samstag, 21. November 2020

117. Tag - Ventile einstellen / Adjusting valves

Das Model-T ist jetzt vorbereitet, um das klappernde Geräusch im Motorlauf zu suchen. Ich vermute, dass es nur die Ventile sind, die neu eingestellt werden müssen. Ich hoffe, dass ich morgen die Ursache finden werde.
The Model-T is now prepared to search for the rattling noise when the engine is running. I suspect that it is only the valves that need to be readjusted. I hope that I will find the cause tomorrow.





Freitag, 20. November 2020

116. Tag - Bremsfeder / Brake Shoe Springs

Es gibt seltsame Geräusche beim Fahren. Es ist ein schabendes Geräusch, das man besonders in Kurven hört. Das macht mir Sorgen und ich versuche die Ursache zu finden.
Ich bocke den Wagen auf und untersuche die einzelnen Räder. Die Vorderräder sind unauffällig.
There are strange noises while driving. It is a scraping noise that you hear especially in curves. That worries me and I try to find the cause.
I jack up the car and examine the individual wheels. The front wheels are inconspicuous.


Am linken Hinterrad fällt mir auch nichts auf. Aber beim letzten, dem rechten Hinterrad stimmt etwas nicht.
I don't notice anything on the left rear wheel either. But on the last one, the right rear wheel, something is wrong.


Das Rad ist ja schnell demontiert. Zuerst wird die Messingkappe runtergeschraubt und die Mutter mit dem Splint gelöst. Dann kann man das Rad herunterziehen, wenn es nicht auf dem Konus klemmt. Das tut es aber.
The wheel is quickly dismantled. First the brass hub cap is screwed down and the castle nut with the cotter pin is loosened. Then you can pull the wheel down if it does not stick on the cone. But it does.


Macht nichts, dafür gibt es einen speziellen Abzieher.
Never mind, there is a special puller for this.



Und schon sieht man die Ursache des Geräusches. Eine Bremsfeder hat sich gelöst und wurde in der Bremstrommel zermalmt.
And you can already see the cause of the noise. A brake spring has come loose and was crushed in the brake drum.




Was ein Glück, dass ich die Federn schon neu gekauft habe. Sie ist schnell eingebaut. Zuerst habe ich versucht sie mit einem Schraubendreher auf die Bremsbacken zu hebeln. Dabei ist sie zweimal weggeflogen. Es ist viel einfacher die Feder und die Bremsbacken außerhalb der Bremstrommel zu montieren und dann beides zusammen in die Bremstrommel einzusetzen.
What a luck that I have already bought the springs new. It is quickly installed. First I tried to lever them onto the brake shoes with a screwdriver. Thereby it flew away twice. It is much easier to mount the spring and the brake shoes outside the brake drum and then put both together into the brake drum.



Vermutlich, war die heruntergesprungene Feder auch der Grund, warum die Handbremse beim Fahren immer gequietscht hatte. Ich bin gespannt ob das so war.
Probably, the spring was also the reason why the handbrake had always squeaked while driving. I am curious if that was the case.












Samstag, 17. Oktober 2020

82. Tag - Windschutzscheibe / Windshield

Ich habe es satt! Das Gerappel der Windschutzscheibe raubt mir den letzten Nerv. Ich muss da jetzt ran.
Und wieder bin ich an dem Punkt, an dem ich mich über die Vorkriegskonstruktion freue:
- oberer Teil der Windschutzscheibe runtergeklappt
- Die Schrauben der beiden Kappen entfernt
- Kappen abnehmen und Scheibe rausziehen
Das war es. Wie einfach ist das im Vergleich zu modernen Scheiben.
I'm sick of it! The clatter of the windshield robs me of my last nerve. I have to get on it now. And again I am at the point where I am happy about the pre-war construction:
- upper part of the windshield folded down
- The screws of both caps removed
- Remove caps and pull out disc
That was it. How easy it is compared to modern windows.



Es ist schon mal gut, dass die Scheiben aus Verbundglas bestehen. die senkrechten Rahmen haben keine Dichtung (darum rappelt die Scheibe auch) und das untere horizontale Profil hat eine einfache Gummieinlage. 
It's a good thing that the panes are made of laminated glass. The vertical frames have no seal (that's why the pane rattles) and the lower horizontal profile has a simple rubber insert.


Hier sieht man den unteren Rahmen mit dem einfachen Gummiprofil. 
Here you can see the lower frame with the simple rubber profile.


Die passende Dichtung habe ich schon gekauft. Allerdings ist das Profil nur 105cm lang. Damit reicht es entweder für das untere Profil oder für die beiden senkrechten. Es reicht nicht für beide und schon gar nicht auch für das obere Fenster.
Das muss ich erst mal klären. Ich habe einen Post in der Facebookgruppe "Model T Ford Owners" geschrieben. Ich Bein gespannt welche Antworten ich bekomme.
I have already bought the suitable seal. But the profile is only 105cm long. So it is enough for the lower profile or for the two vertical ones. It is not enough for both and certainly not for the upper window. 
I have to clarify that first. I wrote a post in the Facebook group "Model T Ford Owners". I'm curious which answers I will get.



Bis ich die richtige Verwendung geklärt habe setze ich die Scheibe mit 4 kleinen Stücken des Profils ein. Vielleicht reicht es erst mal der Scheibe das Geklapper abzugewöhnen. 
Until I have clarified the correct use of seals, I insert the disc with 4 small pieces of the profile. Maybe it is enough to stop the clattering of the pane.




Den Rahmen muss ich komplett entrosten und neu lackieren. Das dauert mindestens eine Woche, in der ich den Wagen nur offen fahren kann, wenn überhaupt. Das muss ich genau planen. 
I have to derust and repaint the frame completely. This takes at least a week, during which I can only drive the car open, if at all. I have to plan this exactly.











Sonntag, 20. September 2020

55. Tag - Oldtimer Rallye / Vintage Car Rally

Heute bin ich seit Jahren noch mal eine Oldtimer Rallye mitgefahren. Es war die Rallye der "Oldtimerfreunde Kirkel-Limbach". Today I have been participating in a classic car rally for years. It was the rally of the "Oldtimerfreunde Kirkel-Limbach".

Normalerweise ist es eine der großen Veranstaltungen der Region Saarpfalz, geht über zwei Tage und hat Traktoren und Autos/Motorräder. Es nehmen immer über 100 Oldtimer teil. Leider konnte der Verein dieses Jahr nur die Auto/Motorrad Rallye veranstalten und das auch nur mit 70 Fahrzeugen. Das eigentliche Fest und der Tag mit den Traktoren konnte wegen COVID 19 Pandemie nicht stattfinden. Die Fahrzeuge wurden gemäß dem Hygienekonzeptes in 4 Gruppen aufgeteilt, welche alle unterschiedliche Strecken fuhren. So konnte die Anzahl Personen an den Kontrollpunkten reduziert werden. Das hat super funktioniert. Außerdem kamen einem immer wieder Fahrzeuge auf der Strecke entgegen. Das ist auch nicht schlecht. 

Usually it is one of the big events of the Saarpfalz region, goes over two days and has tractors and cars/motorcycles. There are always over 100 vintage cars taking part. Unfortunately, this year the club could only organize the car/motorbike rallye, and only with 70 vehicles. The actual festival and the day with the tractors could not take place because of COVID 19 pandemic. The vehicles were divided into 4 groups according to the hygiene concept, which all drove different routes. So the number of people at the checkpoints could be reduced. That worked great. In addition, there were always vehicles on the track coming towards you. That is not bad either.

Der Tag fing für mich schon um 06:30 an, um den Wagen vorzubereiten. Ich wollte noch die Frontscheibe im Fensterrahmen besser fixieren. Die Dichtung ist schon ziemlich verbraucht, die Glasscheibe vibriert im Rahmen und das hört man dann auf den Videos der Kamera, welche an der Scheibe befestigt ist. Die Papierstreifen, welche ich in den Rahmen steckte, verstärkten aber eher die Vibrationen. Die Scheibe machte den ganzen Tag viel Lärm, obwohl wir immer versuchten die Vibrationen zu dämpfen.

The day began for me already at 06:30 to prepare the car. I wanted to fix the windshield in the window frame better. The seal is already pretty worn out, the glass pane is vibrating in the frame and you can hear that on the videos of the camera which is fixed to the pane. The paper strips I put into the frame increased the vibrations. The glass made a lot of noise all day long, although we always tried to dampen the vibrations.


Das besondere an der Rallye ist der Umstand, dass eine unglaubliche Mischung an Fahrzeugen kommen. Hier mal eine kleine Auswahl.
The special thing about the rally is the fact that an unbelievable mix of vehicles is coming. Here is a small selection.

Die Boxer Motoren:
The Boxer engines:

#

Cabrios und Roadster aus Frankreich und Großbritannien:
Cabriolets and roadsters from France and Great Britain:


Hochkarätige Sportwagen:
Top-class sports cars:



Luxuriöse Limousinen:
Luxurious limousines:

Sogar Reisebusse:
Even tour buses:


Leider konnten wir dieses Jahr aufgrund der Corona bedingten Aufteilung in 4 Gruppen nur einen kleinen Teil der Autos sehen.
Unfortunately we could only see a small part of the cars this year due to the corona caused division into 4 groups.

Jetzt möchte ich unsere Story erzählen:
Die Strecke war super. Sie zeigte den Teilnehmer nur die besten Straßen und Landschaft der Region. Respekt vor den Organisatoren. Es wurden alle notwendigen Maßnahmen zur Eindämmung der Pandemie organisiert und eingehalten, ohne dabei das Erlebnis für die Teilnehmer zu sehr einzuschränken. Das funktioniert.
Am Start wurde, wie es sich gehört, das Fahrzeug vorgestellt. Es war sogar ein Reporter gekommen, um nur über das Model-T zu berichten. Es war das älteste Fahrzeug der Veranstaltung.
Ich war nicht allein. Markus übernahm als Beifahrer die Navigation und einen Teil der technischen Aufsicht. Und wir hatten Richard als Gast auf dem Rücksitz.
Now I want to tell our story:
The track was great. It showed the participants only the best roads and landscape of the region. Respect for the organizers. All necessary measures to contain the pandemic were organized and followed without limiting the experience for the participants too much. It works.
At the start, the vehicle was presented, as it should be. There was even a reporter who came to report only on the Model-T. It was the oldest vehicle of the event.
I was not alone. Markus took over the navigation and part of the technical supervision as co-driver. And we had Richard in the back seat as a guest.


Nach dem Start mussten wir am Ortsausgang durch einen Kreisverkehr. Dabei öffnete sich die hintere Tür und das Lunchpaket viel aus dem Wagen um sich im ganzen Kreisverkehr zu verteilen. Super Start! Zum Glück hat es niemand gesehen.
After the start we had to go through a traffic circle at the end of the village. Thereby the back door and the packed lunch opened a lot out of the car to spread all over the traffic circle. Great start! Fortunately nobody saw it.


Das Verlieren von irgendwelchen Gegenstände zog sich als Running Gag durch die ganze Fahrt. Fast hätten wir die Abdeckung des Verdecks verloren.
"Meine Mütze! Sie ist weggeflogen!" ruft Richard aufgeregt vom Rücksitz, als wir gerade versuchen einen neuen Model-T Geschwindigkeitsrekord aufzustellen. Da wir einen steilen Berg runterfahren, dauert es etwas bis wir anhalten können und es dauert auch etwas länger bis Richard zurückgelaufen ist, um die Mütze aufzusammeln. Viel Zeit, die Markus nutzen kann, sich mit der Kamera vertraut zu machen.
Losing any objects was a running gag throughout the whole ride. We almost lost the cover of the soft top.
"My cap! It flew away!" Richard excitedly shouted from the back seat as we were trying to set a new Model-T speed record. Since we are going down a steep hill it takes a little while before we can stop and it also takes a little while until Richard runs back to pick up the cap. A lot of time that Markus can use to get familiar with the camera.





Wir erreichen aber alle Kontrollpunkte, an denen es immer etwas zu essen gibt. Die Rallye heißt übrigens nicht ohne Grund "Gourmet-Rallye". But we reach all checkpoints where there is always something to eat. By the way, the rally is not called "Gourmet Rally" for nothing.

Erster Kontrollpunkt mit Kaffee und Kuchen zum Frühstück.
First checkpoint with coffee and cake for breakfast.


Am zweiten Kontrollpunkt gab es regionale Spezialitäten. Das Mittagessen gab es am dritten Rastplatz, an dem es sogar einen Flohmarktstand mit Oldtimer spezifischen Dingen gab.
At the second checkpoint there were regional specialties. Lunch was served at the third rest area, where there was even a flea market stand with oldtimer specific things.



Wie hat das Model-T die Rallye überstanden?
Mit 20km An- und Abfahrt ist es heute 180km gefahren. Dabei gab es viele Bergstrecken zu meistern. Viele Berge sind wir im zweiten Gang hochgekommen. Der Kühler ist trotz sommerlichen Temperaturen nie übergekocht. Der Reisebus hat uns auf einer Teilstrecke ziemlich ausgebremst. Der Ford ist also nicht das langsamste Fahrzeug im Teilnehmerfeld.
Ich muss jetzt das Band der Bremse noch mal nachstellen. Nach den 180km lassen sich die Räder nicht mehr blockieren.
Gab es Ausfälle oder Schäden am Wagen? Nein, zumindest nichts schlimmes. Eine Lötstelle am Kühlerrahmen hat sich gelöst. Sie stand aber unter Spannung, da der Kühler nicht ganz zum Abstand der Schrauben passte. Das ist schnell repariert. Es sieht so aus, als würde der Wagen durch die Nutzung im Alltag immer robuster werden.
How did the Model-T survive the rally?
With 20km up and down it went 180km today. There were many mountain routes to master. We climbed many mountains in second gear. The radiator never boiled over despite summer temperatures. The coach slowed us down quite a bit on one leg. So the Ford is not the slowest vehicle in the field of participants.
Now I have to readjust the tape of the brake again. After the 180km the wheels can't be locked anymore.
Were there any breakdowns or damage to the car? No, at least nothing bad. A soldered joint on the radiator frame has come loose. But it was under tension, because the radiator did not quite fit the distance between the screws. This is quickly repaired. It looks as if the car is becoming more and more robust due to everyday use.


Auch wenn der Magneto Meter nichts zu messen hatte, da der Magneto keine Spannung lieferte, ist er offensichtlich kaputt gegangen und zeigt eine Überspannung an. Auch wenn der Motor aus ist! Der Spannungsmesser ist übrigens kein Originalteil, sondern ein Nachbau aus Taiwan.
Even though the magneto meter had nothing to measure, because the magneto did not supply any voltage, it obviously broke down and indicates an overvoltage. Even if the motor is off! By the way, the voltmeter is not an original part, but a replica from Taiwan.


Eine gute Gelegenheit mal ein Originalteil zu loben. Das mechanische Klaxon Horn hat mich noch nie im Stich gelassen.
A good opportunity to praise an original part. The mechanical Klaxon Horn has never let me down.


Die Rallye fand ihren Abschluss Corona konform im kleinen Kreis an der Vereinshalle.
The rally ended in a small circle at the clubhouse in conformity with Corona rules.


Danach haben wir den Wagen wieder angekurbelt und sind nach Hause gefahren.
Then we cranked up the car again and drove home.




Zurück in Saarbrücken haben wir wieder getankt und den Verbrauch ausgerechnet: 16,7 Liter für 100km. Das ist jetzt ein Model-T typischer Wert. Ich habe den Verdacht, dass der Tank undicht ist. Nicht so sehr, dass das Benzin auf die Straße tropft. Allerdings ist der Tank am Benzinhahn immer etwas feucht. Vielleicht verdunstet das Benzin dort und führt bei längeren Standzeiten zu den angeblich hohen Verbrauchswerten von über 20 Liter.
Back in Saarbrücken we filled up again and calculated the consumption: 16,7 liters for 100km. This is now a typical Model-T value. I have the suspicion that the tank is leaking. Not so much that the gasoline drips on the road. But the tank at the fuel tap is always a bit damp. Maybe the gasoline evaporates there and leads to the allegedly high consumption values of more than 20 liters during longer standstill periods.

Empfohlener Beitrag

375. Tag - 1912er Speedster zu verkaufen

Vielleicht habt ihr die Blogs gesehen, als ich meinen Freund Joachim mit seinem 1912er Speedster besucht habe. Naja, Joachim möchte sich jet...